rougir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า rougir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rougir ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า rougir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง หน้าแดง, กลายเป็นสีแดง, ความเปล่งปลั่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า rougir

หน้าแดง

verbnoun

กลายเป็นสีแดง

verb

ความเปล่งปลั่ง

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

” Comme Timothée, veillons à ne rien faire dont nous ayons à rougir ou à propos de quoi Jéhovah rougirait de nous. — 2 Timothée 2:15.
เช่น เดียว กับ ติโมเธียว ขอ ให้ เรา ทุก คน หลีก เลี่ยง การ ทํา สิ่ง ใด ๆ ที่ อาจ ทํา ให้ เรา ละอาย—หรือ ทํา ให้ พระ ยะโฮวา ทรง ละอาย ใน ตัว เรา!—2 ติโมเธียว 2:15, ล. ม.
L’apôtre Paul a écrit à son compagnon Timothée : “ Fais tout ton possible pour te présenter à Dieu comme un homme approuvé, un ouvrier qui n’a à rougir de rien, qui expose correctement la parole de la vérité. ” — 2 Tim.
อัครสาวก เปาโล เขียน ถึง ติโมเธียว ผู้ ร่วม งาน ของ ท่าน ดัง นี้: “จง ทํา สุด ความ สามารถ เพื่อ สําแดง ตน ให้ เป็น ที่ พอ พระทัย พระเจ้า เป็น คน งาน ที่ ไม่ มี อะไร ต้อง อาย ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.”—2 ติโม.
“ Fais tout ton possible pour te présenter à Dieu comme un homme approuvé, a écrit Paul, un ouvrier qui n’a à rougir de rien, qui expose correctement la parole de la vérité. ” — 2 Tim.
เปาโล เขียน ว่า “จง ทํา สุด ความ สามารถ เพื่อ แสดง ตัว ต่อ พระเจ้า อย่าง ที่ พระองค์ พอ พระทัย เป็น คน งาน ที่ ไม่ มี อะไร ต้อง อาย ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.”—2 ติโม.
Pouls rapide, pupilles dilatées, tu rougis.
หัวใจของคุณเต้นรัว รูม่านตาขยาย เลือดสูบชีดตามผิวหนัง
Je m’efforce d’être “ un ouvrier qui n’a à rougir de rien ”
ฝ่า ฟัน เพื่อ จะ เป็น “คน งาน ที่ ไม่ มี อะไร ต้องอาย”
4 Ne crains pas, car tu ne seras point confondue ; ne rougis pas, car tu ne seras pas adéshonorée ; mais tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l’opprobre de ton veuvage.
๔ อย่ากลัว, เพราะเจ้าจะไม่ต้องละอาย; ทั้งเจ้าจะไม่จํานน, เพราะเจ้าจะไม่ถูกทําให้อับอายก; เพราะเจ้าจะลืมความอับอายในวัยเยาว์ของเจ้า, และจะไม่ต้องจําเรื่องอัปยศในวัยเยาว์ของเจ้า, และไม่ต้องจําเรื่องอัปยศในความเป็นหม้ายของเจ้าอีกต่อไป.
Il a rougi comme une tomate sans même me regarder.
หน้าเขากลายเป็นสีแดงบีทรูท และเขาไม่มองมาที่ฉันเลย แม้แต่น้อย
Par exemple, on prend part au ministère chrétien, mais en se limitant au moindre effort, et en en faisant peu pour devenir “ un ouvrier qui n’a à rougir de rien, qui expose correctement la parole de la vérité ”.
ตัว อย่าง เช่น คน หนึ่ง อาจ มี ส่วน ร่วม บ้าง ใน งาน เผยแพร่ ฝ่าย คริสเตียน แต่ อาจ จํากัด งาน นี้ ไว้ แค่ ระดับ ที่ ไม่ รบกวน ชีวิต ที่ สะดวก สบาย ของ ตน ใช้ ความ พยายาม เล็ก น้อย หรือ ไม่ พยายาม เอา เสีย เลย ที่ จะ เป็น “คน งาน ที่ ไม่ มี อะไร ต้อง อาย ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.”
Je rougis pas, je suis rouge.
ไม่ได้หน้าแดง แดงทั้งตัวอยู่แล้ว
J'en rougis de plaisir quand je vois ce moment de terreur s'inscrire sur ce beau visage.
ที่แสดงบนใบหน้าหล่อเหลาไร้ที่ติของคุณ
Es-tu entrain de rougir?
นี่เธอเขินเหรอ
Je ne rougis pas quand Orson dit " ouvre grand ".
ใช่, นั่นเพราะว่าฉันไม่ได้ อายเมื่อออร์สันบอกว่า, " อ้ากว้างๆ "
C’est pourquoi Paul a encouragé les chrétiens à développer leur efficacité dans le ministère. Il a dit: “Fais tout ton possible pour te présenter à Dieu comme un homme approuvé, un ouvrier qui n’a à rougir de rien, qui manie bien la parole de la vérité.” — 2 Tim.
ฉะนั้น เปาโล จึง สนับสนุน การ พัฒนา ความ ชํานาญ ใน งาน รับใช้ โดย กล่าว ว่า: “จง ทํา สุด ความ สามารถ เพื่อ สําแดง ตน ให้ เป็น ที่ พอ พระทัย พระเจ้า เป็น คน งาน ที่ ไม่ มี อะไร ต้อง อาย ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.”—2 ติโม.
Bien que le mécanisme exact reste inconnu, il semble que le thermostat du corps se positionne à la baisse, de sorte que les températures jusque- là ressenties comme agréables sont soudain trop élevées; le corps se met alors à rougir et à transpirer pour se rafraîchir.
วิธีการ ทํา งาน ที่ แน่นอน ยัง ไม่ มี ใคร รู้ แต่ ดู เหมือน ว่า กลไก ควบคุม อุณหภูมิ ของ ร่าง กาย มี การ ปรับ ต่ํา ลง จน อุณหภูมิ ก่อน หน้า นี้ ที่ ทํา ให้ รู้สึก สบาย กลับ ร้อน เกิน ไป ทันที ต่อ จาก นั้น ตาม ตัว ก็ จะ แดง ขึ้น โดย ฉับพลัน วูบ วาบ และ เหงื่อ จะ ออก ทํา ให้ ร่าง กาย เย็น.
Tertullien, qui s’est converti au christianisme vers l’an 190, a écrit: “Si l’on trouve chez nous une espèce de trésor, nous n’avons pas à rougir d’avoir vendu la religion.
เทอร์ทูเลียน ซึ่ง เปลี่ยน มา ถือ ศาสนา คริสเตียน ราว ๆ ปี สากล ศักราช 190 เขียน ไว้ ว่า “ถึง แม้ เรา มี ตู้ ใส่ เงิน ถวาย ก็ ไม่ ใช่ เป็น เงิน สําหรับ ซื้อ ความ รอด ราว กับ ว่า ศาสนา ตั้ง ราคา ขึ้น มา.
Ce faisant, il deviendra “ un ouvrier qui n’a à rougir de rien, qui expose correctement la parole de la vérité ”. — 2 Timothée 2:15.
โดย ทํา อย่าง นั้น เขา จะ กลาย เป็น “คน งาน ที่ ไม่ มี อะไร ต้อง อาย ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.”—2 ติโมเธียว 2:15, ล. ม.
Tu me fais rougir.
ทรงทําให้ดิฉันอายนะเพคะ
La formation que constitue la préparation et la présentation d’exposés lui permettra d’acquérir les aptitudes indispensables pour être “ un ouvrier qui n’a à rougir de rien, qui expose correctement la parole de la vérité ”. — 2 Tim.
การ ฝึกฝน ที่ เขา ได้ รับ เรื่อง การ เตรียม และ การ นํา เสนอ ส่วน มอบหมาย ของ นัก เรียน จะ ช่วย เขา ให้ พัฒนา ทักษะ แห่ง การ สอน ซึ่ง จําเป็น สําหรับ “คน งาน ที่ ไม่ มี อะไร ต้อง อาย ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.”—2 ติโม.
De plus, nous devons ‘ faire tout notre possible pour nous présenter à Dieu comme des hommes approuvés, des ouvriers qui n’ont à rougir de rien, qui exposent correctement la parole de la vérité ’.
นอก จาก นี้ เรา ต้อง ทํา สุด ความ สามารถ เพื่อ “สําแดง ตน ให้ เป็น ที่ พอ พระทัย พระเจ้า, เป็น คน งาน ที่ ไม่ ต้อง อาย, เพราะ เป็น คน ที่ ซื่อ ตรง ใน การ ที่ ใช้ คํา แห่ง ความ จริง นั้น.”
Et nous, chrétiens d’aujourd’hui, n’avons qu’à rougir devant l’attitude d’une prétendue secte, celle des Bibelforscher [Témoins de Jéhovah], dont les membres, par centaines et par milliers, ont affronté les camps de concentration et [même] la mort pour avoir refusé d’accomplir le service militaire et de tirer sur d’autres humains. ”
และ พวก เรา คริสเตียน สมัย นี้ ต้อง อับอาย ขายหน้า ชน กลุ่ม หนึ่ง เรียก กัน ว่า เป็น นิกาย เช่น นัก ศึกษา พระ คัมภีร์ ที่ จริง ใจ [พยาน พระ ยะโฮวา] ซึ่ง หลาย ร้อย หลาย พัน คน ถูก ส่ง เข้า ไป อยู่ ใน ค่าย กัก กัน และ ถึง แก่ ชีวิต [เสีย ด้วย ซ้ํา] เนื่อง จาก พวก เขา ปฏิเสธ การ เอา ชีวิต เพื่อน มนุษย์.”
Tu rougis?
คุณเขินใช่ป่ะ?
Les parents n’ont qu’un moyen de s’assurer que leurs enfants reçoivent la formation nécessaire pour devenir des ministres ‘ qui n’ont à rougir de rien, qui exposent correctement la parole de la vérité ’, c’est de les accompagner dans le ministère (2 Timothée 2:15).
(เฮ็บราย 13:15) ด้วย การ ทํา งาน กับ บุตร ใน งาน รับใช้ เท่า นั้น บิดา มารดา จึง จะ แน่ ใจ ได้ ว่า ลูก น้อย ของ ตน ได้ รับ การ ฝึก อบรม ที่ จําเป็น เพื่อ เป็น ผู้ รับใช้ “ที่ ไม่ มี อะไร ต้อง อาย ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.”
Tu rougis.
หน้าเธอแดงหน่ะ
16 J’ai le visage rougi par les pleurs+,
16 ผม ร้องไห้ จน หน้า แดง ก่ํา+
L’apôtre Paul, par exemple, a exhorté Timothée à devenir “ un ouvrier qui n’a à rougir de rien, qui expose correctement la parole de la vérité ”.
ตัว อย่าง เช่น เปาโล สนับสนุน ติโมเธียว ให้ เป็น “คน งาน ที่ ไม่ มี อะไร ต้อง อาย ใช้ คํา แห่ง ความ จริง อย่าง ถูก ต้อง.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rougir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ rougir

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ