Co znamená dios v Španělština?

Jaký je význam slova dios v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dios v Španělština.

Slovo dios v Španělština znamená Bůh, bůh, bůh, bůh, bůh, Pán, Bůh, božstvo, jé, posvátná kráva, nesmrtelná bytost, Bůh, bože, proboha, ty jo, Páni!, ach jo, Kristepane!, naštěstí, bohem zapomenutý, opuštěný, z nějakého důvodu, ježkovy oči!, budiž mu sláva, budiž mu sláva, sakra, hrome, proboha!, kristepane!, panebože!, proboha, tak na to zapomeň, Naštestí!, chválit Boha, proboha, Bůh s tebou, Bůh ti žehnej, Proboha!, Panebože!, Můj Bože!, modlit se, aby, Ježíši Kriste!, Ježíšmarjá!, Panebože!, Bůh ti žehnej!, Panejo!, beránek Boží, Nádhera!, zákon, Syn, dobrý člověk. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dios

Bůh

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La Biblia dice que Dios creó el mundo en seis días, y descansó el séptimo.
Bible říká, že Bůh stvořil svět za šest dní a sedmý den odpočíval.

bůh

nombre masculino (muž)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los antiguos romanos creían en muchos dioses.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Keltové chápali svá božstva spíše abstraktně, a tak bychom marně hledali obrazy a sochy bohů, jak je známe z římské kultury.

bůh

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
No debes adorar dioses falsos hechos de mármol y yeso.

bůh

nombre masculino (přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ese hombre es tan brillante en su trabajo. ¡Es un dios!

bůh

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ella lo adora tanto que lo trata como si fuera un dios.

Pán

(Bůh)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El sacerdote habló sobre el poder de Dios.

Bůh

nombre propio masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

božstvo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La escultura se hizo para rendir tributo a una deidad menor.

(hovorový výraz: zvolání)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
¡Ay, no! ¿Es en serio?
A jé! Myslíš to vážně?

posvátná kráva

(přen.: něco posvátného)

Es hora de dejar de tratar el turismo como algo intocable que debe protegerse y apoyarse a toda costa.

nesmrtelná bytost

(mitología) (bůh)

Bůh

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

bože, proboha

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
¡Ay dios! ¡Se me olvidó apagar el horno!

ty jo

(anticuado) (překvapení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Caramba! ¡Nunca había visto algo así!

Páni!

(eufemismo) (překvapené zvolání)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
¡Caramba! ¡Este pastel esta delicioso!

ach jo

(pena, sorpresa, admiración.) (vyjádření lítosti)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )

Kristepane!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Caray, cuántos pájaros hay afuera!

naštěstí

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Después de un día ruidoso en el parque, mi casa estaba afortunadamente en silencio.

bohem zapomenutý

(přen.: opuštěný, rozpadlý)

opuštěný

locución adverbial

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cuando él la dejó, ella quedó a la buena de Dios sin ingresos y sin un lugar donde vivir.

z nějakého důvodu

expresión

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Sabrá Dios por qué mi computadora se cuelga cada vez que entro a Internet.
Můj počítač začne z nějakého důvodu padat pokaždé, když se přihlásím na internet.

ježkovy oči!

¡Caramba! ¡No puedo creer que hayas dicho eso!

budiž mu sláva

(Bohu)

Todos los hombres regresaron a casa a salvo. ¡Alabado sea el Señor!

budiž mu sláva

(Bohu)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

sakra, hrome

¡Dios mío! ¿Y ahora qué hizo?

proboha!, kristepane!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Santo Dios! ¿De qué tamaño es ese diamante que llevas en el dedo?

panebože!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Dios mío! Saca a ese chico de ese charco de barro ya mismo.

proboha

¡Dios mío! ¡Cuánta comida preparaste!

tak na to zapomeň

Beryl podría convertirse en mi nueva jefa: ¡Dios no lo quiera!

Naštestí!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Nadie salió herido en el accidente. ¡Gracias a Dios!

chválit Boha

¡Gracias a Dios! Por fin es hora de cenar.

proboha

interjección

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
¡Por el amor de Dios! ¡Déjame en paz cuando intento leer!
Proboha nech mě na pokoji, když se snažím si číst.

Bůh s tebou

interjección (jednotné číslo, tykání)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
¿Te mudas? Buena suerte y que Dios te bendiga.

Bůh ti žehnej

(jednotné číslo)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Qué Dios te bendiga y te tenga en buen resguardo, hijo mío.

Proboha!, Panebože!, Můj Bože!

locución interjectiva (hrůza)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

modlit se, aby

Tim rezó para que el Wi-Fi funcionara en el hostal.

Ježíši Kriste!

(rozhořčení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Por Dios! No puedo creer que dijera eso de mí.

Ježíšmarjá!, Panebože!

interjección (hovorový výraz: vztek)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Por el amor de Dios! Ya llevamos aquí media hora y todavía no nos han servido.

Bůh ti žehnej!

locución interjectiva (vyjádření díků)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"¡Que Dios te bendiga!", dijo Clara cuando estornudé.

Panejo!

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
¡Dios mío! ¿Cómo es que tienes el ojo negro?

beránek Boží

nombre propio masculino (označení pro Ježíše)

A Jesús se le menciona a menudo en la Biblia como el Cordero de Dios.

Nádhera!

locución interjectiva

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Mira al gatito acurrucándose con el bebé, ¡Dios mío!

zákon

(boží)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La ley de Dios es diferente de la de los gobiernos.

Syn

locución nominal masculina (Cristo) (druhá božská osoba)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Entonces el Hijo de Dios realizó otro milagro.

dobrý člověk

(coloquial)

Puedes fiarte de William; ¡es un santo!

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu dios v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.