Co znamená olhar v Portugalština?

Jaký je význam slova olhar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat olhar v Portugalština.

Slovo olhar v Portugalština znamená podívat se, podívat se, zkontrolovat, pohled, podívat se na, soustředit se, podívat se do, dívat se, pohled, koukat se na, dívat se na, dohlížet, hlídat, koukat se, dívat se, zírat na, civět na, drobnohled, pozorovat, dohlížet na, pozorovat, sledovat, sledovat, pozorovat, prohlížet, sledování, dívat se na, podívat se na, rozhlédnout se, zírat, civět, čumět, zírat, civět, listovat, mračit se, supit se, zírat na, civět na, prozkoumat, do, zamračený, bez ohlížení se zpátky, mrknutí, kouknutí, nakouknutí, rozzlobený pohled, rozezlený pohled, nevraživý pohled, nesouhlasný pohled, podívat se pořádně, dohled nad, prohlížení výloh, bližší pohled, pod dohledem, podívat se na lepší stránku věci, podívat se zpříma do očí, dívat se svrchu, vychloubat se, ohlížet se, pošilhávat, podívat se, dívat se dopředu, odvrátit se, vzhlédnout, dívat se do budoucnosti, dívat se do dálky, vykouknout, prolétnout, proletět, proběhnout, házet očima po, přehlížet, přezírat, podívat se na, neomezovat se na, ponořit se do, prohlédnout si skrz, zasněný, rychle, vezmi to z té lepší stránky, zamilovaný pohled, bližší pohled na, pečlivý pohled, pohlédnout, ušklíbat se, vyhlédnout, přejet očima, dívat se svrchu, upřený pohled, chtivý pohled, zlostně hledět na, ohlédnout se, dívat se skrz prsty, úšklebek, ani nemrknout, odvrátit zrak, odvrátit zrak od, mrkej, ohlédnutí zpět, podívat se, zašilhat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova olhar

podívat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele olhou à sua direita.
Podíval se doprava.

podívat se, zkontrolovat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Deixe-me olhar se há algum vazamento de água.
Podívám se, jestli neuniká voda.

pohled

substantivo masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ela o silenciou com um olhar zangado.
Umlčela ho vzteklým pohledem.

podívat se na

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O detetive tentou olhar todos os fatos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Podíval se na tu květinu.

soustředit se

verbo transitivo (na něco)

Benito decidiu deixar o passado para trás e olhar para o futuro.

podívat se do

Frank olhou na geladeira para ver se tinha leite.
Frank se podíval do lednice, jestli tam je nějaké mléko.

dívat se

verbo transitivo (na někoho)

Olhe para mim quando eu estiver falando com você!
Dívej se na mě, když s tebou mluvím.

pohled

substantivo masculino (fixo)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
John olhou para seu pai com um olhar fixo.
John se na otce podíval klidným pohledem.

koukat se na, dívat se na

verbo transitivo

Olhe para a professora quando você estiver falando com ela.
Koukej (or: dívej) se na učitelku, když s ní mluvíš.

dohlížet, hlídat

verbo transitivo

As enfermeiras estão olhando as crianças.
Sestřičky dávaly pozor na děti.

koukat se, dívat se

Frank prefere olhar, não participar.
Frank se radši jen kouká a sám se neúčastní.

zírat na, civět na

(hovorový výraz)

drobnohled

substantivo masculino (figurado) (přeneseně: zájem médií)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

pozorovat

verbo transitivo (contemplar)

Janet está sentada no parque, olhando as nuvens.

dohlížet na

verbo transitivo (supervisionar)

O supervisor está olhando nosso progresso.

pozorovat, sledovat

verbo transitivo

Ele a olhou através da sala, deixando-a nervosa.
Pozoroval ji přes celý pokoj a tím ji znervózňoval.

sledovat, pozorovat

verbo transitivo

Ele olhou a luta no parque.
Sledoval (or: pozoroval) boj v parku.

prohlížet

verbo transitivo

Os políticos olharam (or: inspecionaram) a área do desastre.
Politici si prohlédli místo pohromy.

sledování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
A olhada dele para as flores e insetos fez ela achá-lo excêntrico.

dívat se na

O escultor mirou sua última criação com orgulho.

podívat se na

(informal)

Não entendo muito de motores, mas vou dar uma olhada.

rozhlédnout se

expressão

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sarah passou a tarde olhando as lojas locais.

zírat, civět

É rude encarar.
Je neslušné jen tak civět.

čumět, zírat, civět

(olhar fixamente)

listovat

(figurado)

mračit se, supit se

zírat na, civět na

(literário)

Agnes fitou o telefone, esperando-o tocar.
Agnes civěla na telefon a snažila se ho přimět, aby zazvonil.

prozkoumat

(investigar algo) (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

do

(dovnitř)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Os detetives analisaram o caso em detalhes.

zamračený

(pohled nebo výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bez ohlížení se zpátky

(figurado)

mrknutí, kouknutí, nakouknutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dei somente um olhar rápido, mas não acho que Julie estivesse lá.

rozzlobený pohled, rozezlený pohled

nevraživý pohled

nesouhlasný pohled

podívat se pořádně

expressão (informal, avaliar com atenção)

No começo, pensei que a redação do aluno era inútil, mas um segundo olhar revelou algumas passagens promissoras.

dohled nad

(atenção, vigilância)

prohlížení výloh

Não posso comprar nada no momento, então estou apenas olhando vitrines.

bližší pohled

(exame mais detalhado)

pod dohledem

expressão (sendo observado)

podívat se na lepší stránku věci

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

podívat se zpříma do očí

expressão verbal (někomu)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dívat se svrchu

expressão

Do topo da torre você pode olhar a cidade inteira de cima.

vychloubat se

(škodolibě)

ohlížet se

expressão verbal (literal) (za sebe)

Não olhe para trás. Seja lá o que esteja te perseguindo pode estar ganhando espaço em você. (Satchel Paige)

pošilhávat

(přeneseně)

Os adolescentes olharam lascivamente para as garotas do time de vôlei.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mladíci pošilhávali po dívkách z volejbalového družstva.

podívat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dívat se dopředu

expressão verbal

Quando você é o motorista, é melhor olhar para a frente na estrada.

odvrátit se

locução verbal (očima)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O garotinho sobe que estava em apuros e quando a professora olhou para ele, ele desviou o olhar. Era um filme de terror e eu tinha de desviar o olhar a maior parte do tempo.

vzhlédnout

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se você quiser se sentir minúsculo, olhe para cima e veja as estrelas à noite.

dívat se do budoucnosti

expressão verbal (figurado, pensar no futuro)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
No dia de ano novo, muitos de nós gostam de olhar para frente e pensar sobre as mudanças positivas que podemos fazer no ano seguinte.

dívat se do dálky

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vykouknout

(odkud)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prolétnout, proletět, proběhnout

(zběžně pročíst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jane olhou rapidamente o documento, buscando erros.

házet očima po

(neformální)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

přehlížet, přezírat

(figurado)

podívat se na

(examinar rapidamente)

neomezovat se na

ponořit se do

(přeneseně)

prohlédnout si skrz

locução verbal

Você pode ver as células individuais se olhar pelo (or: através do) microscópio.

zasněný

(pohled)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
À medida que vovó falava sobre sua infância, seu olhar ficava distante.

rychle

locução adverbial (rapidamente)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vezmi to z té lepší stránky

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Vezmi to z té lepší stránky, když nic nemáš, nemůžeš nic ztratit.

zamilovaný pohled

bližší pohled na

expressão verbal

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pečlivý pohled

Adam sentiu-se corar sob o olhar inquisidor da mulher.

pohlédnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela não conseguia parar de olhar de relance para o relógio a cada cinco minutos.
Každých pět minut se musela podívat (or: mrknout) na hodinky.

ušklíbat se

(zlomyslně)

vyhlédnout

expressão verbal (z okna apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se você olhar para fora da janela, pode ver o oceano.

přejet očima

(prostor)

Alison olhou rapidamente o auditório, tentando ver se seu amigo estava lá. Paul olhou o rosto de Daniel rapidamente, tentando determinar se ele estava falando sério ou não.

dívat se svrchu

(figurado, considerar-se superior) (přeneseně)

É errado olhar de cima as pessoas menos afortunadas que nós.

upřený pohled

O olhar fixo do garotinho estava começando a deixar Brian desconfortável.
Upřený pohled toho malého kluka způsobil, že se Brian začal cítit nepříjemně.

chtivý pohled

zlostně hledět na

(BRA)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Susan olhou feio para o namorado.

ohlédnout se

expressão (figurativo) (do minulosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Em vez de olhar para trás, devo me lembrar de olhar para o futuro para dias melhores.

dívat se skrz prsty

(figurado, considerar inferior) (hovorový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Essas eram garotas ricas que olhavam de cima as roupas baratas.

úšklebek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

ani nemrknout

expressão (přeneseně: nebýt z něčeho v šoku)

odvrátit zrak

expressão verbal

odvrátit zrak od

expressão verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
As testemunhas tiveram que desviar o olhar da cena macabra.
Svědci museli odvrátit zrak od hrůzné podívané.

mrkej

interjeição (olhar para algo com espanto) (mrkej na to, apod.)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

ohlédnutí zpět

expressão (entender depois)

podívat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se você olhar atentamente, você pode ver o vento soprando a grama.

zašilhat

(podívat se stranou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jerome olhou de viés para o relógio, esperando que a reunião já estivesse quase no fim.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu olhar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.