Was bedeutet lay in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes lay in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lay in Englisch.

Das Wort lay in Englisch bedeutet etwas legen, etwas auf jemanden schieben, etwas legen, etwas auslegen, laizistisch, Laien-, Laie, Fick, Fick, Ballade, Lied, Eier legen, einbauen, setzen, wetten, Ausrede, lügen, legen, herumliegen, liegenbleiben, ruhen, sein, daran liegen, seinen Ursprung in haben, bei etwas/jemandem liegen, Lage, in Ruhe lassen, angreifen, vorübergehend auf Eis legen, zurücklehnen, brach liegen lassen, etwas sparen, etwas niederlegen, verabschieden, sich lang machen, etwas einlagern, jemanden rausschmeißen, jemandem nicht auf den Sack gehen, jemandem nicht auf die Nerven gehen, etwas sein lassen, übertreiben, auftragen, etwas rauslegen, etwas erläutern, etwas raushauen, jemanden k.o. schlagen, jemanden herrichten, jemanden ans Bett fesseln, etwas beiseitelegen, etwas stilllegen, einen Lay Up schlagen, einen Zwischenstopp einlegen, in die Finger kriegen/bekommen, sich mit vertraut machen, ein Feuer machen, schlagen, eine Falle auslegen, jmdm eine Falle stellen, zur Seite legen, aufdecken, auf Anspruch erheben, von sich behaupten, vor vollendete Tatsachen stellen, flach auf legen, jmdn flach auf legen, umhauen, Hand auflegen, etwas in die Finger kriegen, etwas in die Finger bekommen, auf jdn einschlagen, anfahren, Klartext reden, jemanden übermannen, Beschaffenheit der Landschaft, mit aufhören, auf etwas legen, die Hand auflegen, belagern, fundamentieren, die Voraussetzungen für schaffen, vorbereiten, eine Szene aufbauen, beerdigen, begraben, verwüsten, die Karten auf den Tisch legen, Haltebucht, Korbleger, Pause, Zurücklegen, die Füße stillhalten, den Grund für finden, den Tisch decken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes lay

etwas legen

transitive verb (place horizontally)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He usually lays the plans on the table.
Normalerweise legte er seine Pläne auf den Tisch.

etwas auf jemanden schieben

(blame, stress: assign) (Schuld)

He would usually lay the blame on his sister.
Normalerweise würde er die Schuld auf seine Schwester schieben.

etwas legen

transitive verb (produce: egg) (Eier)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A hen can lay a few eggs per week, I think.
Ich würde sagen, die Henne legt ein paar Eier pro Woche.

etwas auslegen

transitive verb (floor: cover)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He laid lino in the hall.
In der Halle verlegte er Linoleum.

laizistisch

adjective (not religious) (Trennung: Staat, Kirche)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
This is a lay organisation, with no connection to any religion.

Laien-

adjective (not member of a religious order)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
The priest was on the altar with three lay people, who would help with Holy Communion.

Laie

adjective (not professional)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I'm not a doctor, just a lay person.

Fick

noun (slang, vulgar (sexual partner) (Slang, beleidigend)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Yeah, she was a good lay.

Fick

noun (slang, vulgar (sexual intercourse) (Slang, beleidigend)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I hope I get a lay tonight, I am so randy.

Ballade

noun (historical (medieval poem) (Geschichte, Literatur)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
"The Lay of the Last Minstrel" is a poem by Sir Walter Scott.

Lied

noun (historical (medieval song)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She sang us a beautiful lay from centuries ago.

Eier legen

intransitive verb (produce eggs) (Eier)

That hen does not lay any more.

einbauen

transitive verb (install)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The contractors came in to lay the foundation to the building.

setzen

transitive verb (place a bet) (offzielles Wettgeschäft)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He laid fifty dollars on the horse.

wetten

transitive verb (bet) (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I'll lay you ten to one that he wasn't there at all.

Ausrede

noun ([sth] not true)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
Die Ausrede brachte ihm Probleme ein, als sein Chef die Wahrheit heraus fand.

lügen

intransitive verb (not tell the truth)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
She lied to her parents about where she was on Friday night.
Sie log ihre Eltern an, als es darum ging, wo sie Freitagabend war.

legen

intransitive verb (recline)

If I lie on the sofa, I'll fall asleep.
Wenn ich mich aufs Sofa lege, werde ich einschlafen.

herumliegen

intransitive verb ([sth]: be spread out)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Toys were lying all over the bedroom floor.
Spielsachen lagen überall auf dem Boden im Schlafzimmer herum.

liegenbleiben

intransitive verb (item: be, stay)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
His book lay on the table unread.
Sein Buch blieb ungelesen auf dem Tisch liegen.

ruhen

intransitive verb (be buried) (literarisch)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Her body lies in that cemetery.
Sein Körper ruht auf dem Friedhof.

sein

intransitive verb (be situated)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The house lies in the valley.
Das Haus ist im Tal.

daran liegen

intransitive verb (be found)

The student's lack of focus is where the problem lies.

seinen Ursprung in haben

(be due to)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The problem lies in the fact that he doesn't know how to work with people.

bei etwas/jemandem liegen

(be attributable to) (übertragen)

The responsibility for the decision lies with the manager.
Die Verantwortung für diese Entscheidung liegt beim Manager.

Lage

noun (position, arrangement)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
It's important to familiarize yourself with the lie of the land. Audrey adjusted the lie of the rug.
Es ist wichtig, sich mit der Lage vertraut zu machen.

in Ruhe lassen

intransitive verb (remain unchanged)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Just let this matter lie. We don't want to cause any problems.
Lass das Problem einfach in Ruhe. Wir wollen keine Probleme haben.

angreifen

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (attack, beat)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

vorübergehend auf Eis legen

phrasal verb, transitive, inseparable (put temporarily to one side) (Plan: übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I had to lay aside my wedding plans until after my mother recovered.

zurücklehnen

phrasal verb, intransitive (slang (recline)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
I love to lay back and relax in my new easy chair.

brach liegen lassen

phrasal verb, intransitive (US (crop: leave untended)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
After the farmer was evicted from his land, the corn was left to lay by.

etwas sparen

phrasal verb, transitive, inseparable (US (money: save up)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas niederlegen

phrasal verb, transitive, separable (surrender, give up: weapons) (literarisch)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The President pleaded with the terrorists to lay down their arms.
Der Präsident flehte die Terroristen an, ihre Waffen niederzulegen.

verabschieden

phrasal verb, transitive, separable (establish: law, rules, etc.) (Gesetz)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Good parenting involves laying down clear rules.
Eine gute Erziehung beinhaltet auch, klare Regeln festzulegen.

sich lang machen

phrasal verb, intransitive (informal (recline, lie down) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I'm tired; I'm going to lay down on the bed for an hour.
Ich bin müde; ich lege mich für eine Stunde ins Bett.

etwas einlagern

phrasal verb, transitive, separable (US (store for later use)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I am laying in plenty of food and drink for the Christmas period.

jemanden rausschmeißen

phrasal verb, transitive, separable (make redundant) (ugs, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The current economic crisis has led many companies to lay off some of their employees.
Die derzeitige Wirtschaftskrise hat dazu geführt, dass viele Firmen manche ihrer Angestellten rausschmissen.

jemandem nicht auf den Sack gehen

phrasal verb, intransitive (slang (stop bothering [sb]) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I've had a bad day. Just lay off!
Ich hatte einen schlechten Tag. Geh mir nicht auf den Sack!

jemandem nicht auf die Nerven gehen

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (stop bothering: [sb]) (ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lay off your sister for five minutes, would you? You've teased her enough.
Geh deiner Schwester für ein paar Minuten nicht auf die Nerven, ja? Du hast sie genug geärgert.

etwas sein lassen

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (stop indulging in)

He needs to lay off the booze for a while.
Er muss das Trinken eine Weile sein lassen.

übertreiben

phrasal verb, transitive, separable (informal (exaggerate)

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
Your brother can really lay on the drama!
Dein Bruder schafft es echt mit dem Drama zu übertreiben!

auftragen

phrasal verb, transitive, separable (apply)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The builder laid the plaster on with a trowel.
Der Bauarbeiter trug den Putz mit einer Kelle auf.

etwas rauslegen

phrasal verb, transitive, separable (arrange, set out) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Before packing his bag for the trip, he carefully laid out the clothes he wanted to take.
Bevor er seine Tasche für die Reise packte, legte er die Kleidung, die er mitnehmen wollte, sorgfältig raus.

etwas erläutern

phrasal verb, transitive, separable (explain, present: a plan)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
During the murder trial, the prosecutors carefully laid out the state's case against the defendant.
Während des Gerichtsverfahrens erläuterten die Staatsanwälte den Fall des Staates gegen den Verteidiger.

etwas raushauen

phrasal verb, transitive, separable (informal (spend: money) (ugs, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Her father will have to lay out a lot of money to pay for her wedding.
Ihr Vater wird viel Geld raushauen müssen, um für ihre Hochzeit zu bezahlen.

jemanden k.o. schlagen

phrasal verb, transitive, separable (slang (punch, knock over) (Boxen)

His punch laid his opponent out and he won the boxing match.
Sein Schlag schlug den Gegner k.o. und er gewann den Boxkampf.

jemanden herrichten

phrasal verb, transitive, separable (prepare body for funeral)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The funeral home is going to lay my dead aunt out for viewing tomorrow.
Das Bestattungsinstitut wird meine tote Tante für die morgige Aufbahrung herrichten.

jemanden ans Bett fesseln

phrasal verb, transitive, separable (informal, often passive (confine to bed) (übertragen, ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A bad dose of flu can lay you up for several days.

etwas beiseitelegen

phrasal verb, transitive, separable (US (store for future use)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
We need to lay up plenty of firewood for the winter.

etwas stilllegen

phrasal verb, transitive, separable (vessel: put in dock)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

einen Lay Up schlagen

phrasal verb, intransitive (golf: make conservative shot)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

einen Zwischenstopp einlegen

phrasal verb, intransitive (US (make a stopover)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Maggie will lay over in Chicago before continuing on to Portland.

in die Finger kriegen/bekommen

verbal expression (manage to find, obtain [sth]) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich mit vertraut machen

verbal expression (informal, figurative (become familiar with [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ein Feuer machen

verbal expression (prepare a fire) (Lagerfeuer)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
He laid a fire for the group.

schlagen

verbal expression (informal (hit, harm)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I would never lay a hand on my children; I don't believe in corporal punishment.
Ich würde meine Kinder niemals schlagen; ich glaube nicht an physische Bestrafung.

eine Falle auslegen

verbal expression (set a trap, snare) (Falle)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
He laid a trap for the mouse.

jmdm eine Falle stellen

verbal expression (trick [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zur Seite legen

(store for later use)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufdecken

verbal expression (figurative (reveal, expose)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The investigation laid bare the corruption by government officials.

auf Anspruch erheben

verbal expression (claim ownership of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He laid claim to the house and the surrounding land.

von sich behaupten

verbal expression (assert [sth] about yourself)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Prudence laid claim to being the best singer in her family.

vor vollendete Tatsachen stellen

verbal expression (enforce rules)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My mom laid down the law; if I choose to smoke I can't live at home.

flach auf legen

(spread [sth] across an even surface)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You must lay the book out flat in order to photocopy it well.

jmdn flach auf legen

(place [sb] in lying position)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The doctor told me to lay him flat on the ground so he could check his pulse.

umhauen

(figurative, informal (knock [sb] over)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
After the punch laid the boxer flat, the referee declared his opponent the winner.

Hand auflegen

verbal expression (person: heal by touch)

After the preacher laid hands on him he began to walk without his crutches.

etwas in die Finger kriegen, etwas in die Finger bekommen

verbal expression (informal, figurative (obtain: [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'll bring you that CD just as soon as I can lay my hands on it.

auf jdn einschlagen

(informal (attack)

The attacker laid into his victim with several punches to the head.

anfahren

(informal (criticize) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Kate laid into her husband for arriving late.

Klartext reden

verbal expression (figurative, informal (speak frankly)

The CEO laid it on the line: "The business needs to reform or it will face dire consequences."

jemanden übermannen

verbal expression (overcome, incapacitate)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

Beschaffenheit der Landschaft

noun (geographical features) (Geographie)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When hillwalking, be guided by the lay of the land.

mit aufhören

verbal expression (slang (stop doing)

I wish my friends would lay off teasing me about my friendship with James.
Ich wünschte, meine Freunde würden aufhören, sich über meine Freundschaft zu James lustig zu machen.

auf etwas legen

(put on top)

He laid his coat on the arm of the chair.
Er legte seinen Mantel auf die Stuhllehne.

die Hand auflegen

verbal expression (heal by touch)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jesus laid on hands and the blind man was able to see.

belagern

verbal expression (attack)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The German army laid siege to Stalingrad in August 1942.

fundamentieren

verbal expression (prepare the ground or base)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
To build a house, you must first lay the foundation.

die Voraussetzungen für schaffen

verbal expression (figurative (do preparatory work)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The research from my dissertation laid the foundation for my first book. A good education can lay the foundation for a successful life.

vorbereiten

verbal expression (figurative (do the preparatory steps)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

eine Szene aufbauen

verbal expression (set: a scene)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
He laid the scene for the audience with his description.

beerdigen

verbal expression (euphemism (person: bury)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She was laid to rest under the oak tree next to her husband.

begraben

verbal expression (figurative (rumours, etc.: end)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The politician wanted to lay the rumours about his private life to rest.

verwüsten

verbal expression (devastate)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The earthquake laid waste to the already devastated country.

die Karten auf den Tisch legen

verbal expression (figurative (be frank)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's time for everyone to put their cards on the table.

Haltebucht

noun (UK (vehicle rest stop)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
There is a lay-by coming up in about one-hundred meters.
In ungefähr einhundert Metern kommt eine Haltebucht.

Korbleger

noun (basketball shot) (Basketball-Wurftechnik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The two points from the last lay-up helped them win the game.

Pause

noun (journey: break)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zurücklegen

noun ([sth] reserved by paying a deposit)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

die Füße stillhalten

verbal expression (figurative (not draw attention to yourself) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Grund für finden

verbal expression (figurative, informal (identify, determine)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I've just put my finger on why I find it so hard getting up in the morning: I hate my job!

den Tisch decken

verbal expression (lay place settings for a meal)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My mother asked me to set the table whilst she cooked our dinner.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lay in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von lay

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.