Was bedeutet dois in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes dois in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dois in Portugiesisch.

Das Wort dois in Portugiesisch bedeutet 2, 2, 2er-Pack, 2, Zwei, 2, Zwei, ein paar, ein paar von etwas, 2., ein paar, wenige von etwas, Auf die Plätze, fertig, los!, zwei, 2., zweigleisig, Paar, vorgestern, kinderleicht, Win-win-, zweistellig, zweipolig, zweiseitig, zweischneidig, mit zwei Segmenten, für zwei, zwei, Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach, es gehören immer zwei dazu, Doppelpunkt, zwei Spiele hintereinander, zweistöckige Wohnung, Sportwagen, jemand, der zwei Jobs hat, zwei zum Preis von einem, zwei Pence, Doppelmoral, zwei Seiten der Medaille, Segen und Fluch zugleich, Nummer 2, Nummer zwei, Doppeldate, das Beste von beidem, zwei mal vier Meter, Doppeldecker, Doppeldeckerbus, Zweiundzwanzig, mit zwei Teilnehmern, zweistöckig, zwei Drittel, zwei Seiten einer Medaille, jemandem sagen, was man denkt, zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen, eins uns eins zusammenzählen, um schreien, umschalten, halbieren, in zwei Teile teilen, eins von beiden, zweiundzwanzig, zweitausend, zweischneidig, groß, mal zwei, zweiundzwanzig, gemeinsam, heftige Auseinandersetzung, Zweiundzwanzigste, beide, Zweiundzwanzigste, Zweiundzwanzigste, Zweiundzwanzigste, verdoppeln, der Zweite, Viertelscheffel, Zwei-Pence-Münze. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes dois

2

numeral

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Multiplique cada número por dois.
Multipliziere jede Zahl mit 2.

2

substantivo masculino (símbolo do número 2)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ele escreveu um dois na caixa.
Er schrieb eine 2 in das Kästchen.

2er-Pack

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Esses pacotes de camisas vêm com dois.
Diese Hemden gibt es im 2er-Pack.

2

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O médico levantou dois dedos.
Der Arzt hielt 2 Finger hoch.

Zwei

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
New: Die Zwei, die Gummibärchen aus dem Laden gestohlen haben, haben nun Hausarrest.

2

numeral (carta, dado)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Der Backgammon Spieler würfelte eine 2.

Zwei

substantivo masculino (carta de baralho)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ein paar

(par)

As laranjas do supermercado pareciam boas, então eu comprei duas.
Ich werde ein paar Äpfel kaufen.

ein paar von etwas

(par)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vou comprar duas maçãs.
Ich geh ein paar Äpfel kaufen.

2.

(dia do mês)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Meu irmão vai se casar no dia dois de maio.
Mein Bruder heiratet am 2. Mai.

ein paar

numeral

Eu estava com fome, então fiz dois sanduíches

wenige von etwas

Um par de dias atrás, vi seu irmão no supermercado.

Auf die Plätze, fertig, los!

(usado para começar uma corrida)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zwei

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Denise desfraldou seu filho quando ele tinha dois anos.
Denise brachte ihrem Sohn bei, auf die Toilette zu gehen, als er zwei war.

2.

(dia do mês)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Vamos a um show no dia dois de novembro.
Wir gehen am 2. November auf ein Konzert.

zweigleisig

(de duas partes) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Paar

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

vorgestern

(dois dias antes)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

kinderleicht

(figurado)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Win-win-

(Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

zweistellig

locução adjetiva (número)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweipolig

locução adjetiva (eletricidade)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweiseitig

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweischneidig

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mit zwei Segmenten

locução adjetiva (Biologia)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

für zwei

zwei

locução adverbial

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach

expressão (figurado: não arrisque o que se tem)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

es gehören immer zwei dazu

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Doppelpunkt

substantivo masculino plural (pontuação)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zwei Spiele hintereinander

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zweistöckige Wohnung

(INGL, pequena casa)

Sportwagen

(tipo de carro)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jemand, der zwei Jobs hat

substantivo feminino

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zwei zum Preis von einem

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zwei Pence

Doppelmoral

expressão

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zwei Seiten der Medaille

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Segen und Fluch zugleich

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Nummer 2, Nummer zwei

Doppeldate

expressão (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

das Beste von beidem

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zwei mal vier Meter

numeral (medida de madeira)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Doppeldecker, Doppeldeckerbus

substantivo masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zweiundzwanzig

numeral

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

mit zwei Teilnehmern

locução adjetiva

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zweistöckig

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zwei Drittel

(duas partes de três)

zwei Seiten einer Medaille

(ideias opostas, porém conectadas)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemandem sagen, was man denkt

(EUA, figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

expressão (informal, figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

eins uns eins zusammenzählen

(deduzir algo) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

um schreien

expressão verbal

umschalten

(entre duas extremidades)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ian alternou o interruptor e as luzes surgiram.
Ian schaltete den Schalter um und das Licht ging an.

halbieren

locução verbal (dividir)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

in zwei Teile teilen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

eins von beiden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vista um ou outro vestido: os dois lhe caem bem.
Zieh eins von den beiden Kleidern an, beide sehen gut aus.

zweiundzwanzig

numeral

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweitausend

numeral (2000 de algo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweischneidig

locução adjetiva (figurado)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

groß

(figurado, eufemismo, defecar) (Kindersprache)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mal zwei

(multiplicado por dois)

zweiundzwanzig

numeral (idade)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gemeinsam

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Peter e Dorothy estavam casados há cinquenta anos e sua vida a dois era feliz.
Peter und Dorothy waren seit 15 Jahren verheiratet und gemeinsam führten sie ein glückliches Leben.

heftige Auseinandersetzung

expressão

Zweiundzwanzigste

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

beide

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Gosto de ambos os livros. Ficaria feliz com um ou outro.
Ich mag beide Bücher, ich wäre mit beiden glücklich.

Zweiundzwanzigste

expressão

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zweiundzwanzigste

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zweiundzwanzigste

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

verdoppeln

expressão verbal

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pense em um número entre um e dez, multiplique-o por dois e some vinte.
Denke an eine Zahl zwischen eins und zehn, verdopple sie und füge zwanzig hinzu.

der Zweite

(de um mês)

Wir feiern Neujahr zu Hause und besuchen meine Eltern am 2.

Viertelscheffel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zwei-Pence-Münze

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dois in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von dois

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.