Τι σημαίνει το eigi στο Ισλανδικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης eigi στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του eigi στο Ισλανδικό.

Η λέξη eigi στο Ισλανδικό σημαίνει δε, μη, δεν. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης eigi

δε

adverb

Guð getur eigi orðið fyrir freistingu af hinu illa, enda freistar hann sjálfur einskis manns.“
Διότι ο Θεός δεν μπορεί να δοκιμαστεί με κακά πράγματα ούτε αυτός ο ίδιος δοκιμάζει κανέναν».

μη

interjection

En „ver þú eigi fljótur til að láta þér gremjast“.
Παρ’ όλα αυτά, ‘μη βιάζεστε στο πνεύμα σας να προσβάλλεστε’.

δεν

particle

Guð getur eigi orðið fyrir freistingu af hinu illa, enda freistar hann sjálfur einskis manns.“
Διότι ο Θεός δεν μπορεί να δοκιμαστεί με κακά πράγματα ούτε αυτός ο ίδιος δοκιμάζει κανέναν».

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“
Στους Ισραηλίτες είχε δοθεί η εντολή: «Δεν θέλεις περιφέρεσθαι συκοφαντών μεταξύ του λαού σου».
Mundir þú eigi reiðast oss, þar til er vér værum gjöreyddir, svo að engar leifar væru eftir né nokkrir þeir, er undan hefðu komist?
Δεν θα εξοργιστείς με εμάς υπερβολικά, ώστε να μην απομείνει κανείς και να μη διαφύγει κανείς;
Þótt kristnir menn ‚eigi í baráttu við andaverur vonskunnar‘ eru það oft aðrir menn sem okkur stafar beinust hætta af.
Γι’ αυτό, μολονότι αληθεύει ότι οι Χριστιανοί διεξάγουν μια «πάλη . . . εναντίον εις τα πνεύματα της πονηρίας», εκείνοι που παρουσιάζουν συχνά άμεση απειλή είναι οι συνάνθρωποι.
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“
Αυτό είπε ο Ιεχωβά, ο Δημιουργός σου και ο Πλάστης σου, που από την κοιλιά ακόμη σε βοηθούσε: “Μη φοβάσαι, υπηρέτη μου Ιακώβ, και εσύ, Ιεσουρούν, τον οποίο εξέλεξα”».
Hann er „helgiþjónn [á grísku leitúrgos, „þjónn í þágu almennings,“ NW] helgidómsins og tjaldbúðarinnar, hinnar sönnu, sem [Jehóva] reisti, en eigi maður.“
Είναι «δημόσιος υπηρέτης [λειτουργός, Κείμενο] του αγίου τόπου και της αληθινής σκηνής, την οποία ανήγειρε ο Ιεχωβά, και όχι άνθρωπος».
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið.
Συγκρίνοντας τα ανθρώπινα γενετικά πρότυπα σε όλη τη γη, βρήκαν σαφείς αποδείξεις του γεγονότος ότι όλοι οι άνθρωποι έχουν έναν κοινό πρόγονο, μία πηγή από την οποία προέρχεται το DNA όλων των ανθρώπων που έζησαν ποτέ, περιλαμβανομένου και του καθενός μας.
„Hafið þér eigi lesið, að skaparinn gjörði þau frá upphafi karl og konu og sagði: ‚Fyrir því skal maður yfirgefa föður og móður og bindast konu sinni, og þau tvö skulu verða einn maður.‘
«Δεν διαβάσατε ότι αυτός που τους δημιούργησε από την αρχή τούς έκανε αρσενικό και θηλυκό και είπε: “Γι’ αυτόν το λόγο ο άνθρωπος θα αφήσει τον πατέρα του και τη μητέρα του και θα προσκολληθεί στη σύζυγό του, και οι δύο θα είναι μία σάρκα”;
18 Eftir að kristni söfnuðurinn var stofnsettur lesum við um postulana: „Létu þeir eigi af að kenna dag hvern í helgidóminum og í heimahúsum og boða fagnaðarerindið um, að Jesús sé Kristur.“
18 Μετά την ίδρυση της Χριστιανικής εκκλησίας, διαβάζουμε σχετικά με τους αποστόλους: «Και πάσαν ημέραν εν τω ιερώ και κατ’ οίκον δεν έπαυον διδάσκοντες και ευαγγελιζόμενοι τον Ιησούν Χριστόν».
Sumir þýðendur telja að það eigi að þýða versið: „Með sannleika sem belti þétt um mitti þér.“
Ορισμένοι μεταφραστές υποδεικνύουν ότι το εδάφιο πρέπει να αποδίδεται: «Με την αλήθεια σαν ζώνη σφιγμένη γύρω από τη μέση σας».
Auk þess að benda áheyrendum á hvað þeir eigi að gera ætti að vera viss hvatning í niðurlagsorðunum.
Εκτός από το να δείξετε στο ακροατήριό σας τι πρέπει να κάνει, ο επίλογός σας θα πρέπει να παρέχει υποκίνηση.
Þar segir að börn eigi að hlýða foreldrum sínum.
Εκεί αναφέρει ότι τα παιδιά θα πρέπει να υπακούν στους γονείς τους.
Eigi að síður eru unglingsárin kjörið tækifæri til að ‚fræða hinn unga um veginn sem hann á að halda‘.
Παρ’ όλα αυτά, η εφηβεία του παιδιού σας σάς δίνει την υπέροχη ευκαιρία να “εκπαιδεύσετε το αγόρι σύμφωνα με την οδό που είναι κατάλληλη για αυτό”.
Þvert á móti hafa þau sundrað mannkyninu og dregið upp mjög ruglingslega mynd af Guði og hvernig eigi að tilbiðja hann.
Τουναντίον, έχουν διαιρέσει την ανθρωπότητα και έχουν παρουσιάσει μια συγκεχυμένη εικόνα ως προς το ποιος είναι ο Θεός και πώς πρέπει να τον λατρεύουμε.
Samt hafði hann ‚eigi gleymt lögum Guðs.‘
Και όμως ‘τα διατάγματα του Θεού δεν ελησμόνησε’.
En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘
Αλλά ίσως κάποιος «δια λόγων δεν θέλει διορθωθή· επειδή καταλαμβάνει μεν, αλλά δεν υπακούει».
Þegar Jesús læknar fólk ‚leggur hann ríkt á við það að gera sig eigi kunnan.‘
Όταν θεραπεύει ανθρώπους, ο Ιησούς ‘τούς προστάζει αυστηρά να μην τον φανερώσουν’.
Ég get varla sagt að ég eigi heima neins staðar
Δε νομίζω ότι είναι πουθενά το σπίτι μου
Ég hef veriđ ađ lesa sum tímaritin hennar mömmu og ūađ eru nokkur leyndarmál um hvernig eigi ađ fullnægja ūér.
Διάβασα μερικά περιοδικά της μαμάς και έχω μερικά μυστικά με τα οποία θα ήθελα να σου δώσω ευχαρίστηση.
Þau . . . fara ólíkar leiðir en engu að síður virðist það leynilegur ásetningur forsjónarinnar að þau eigi einhvern tíma að hafa örlög hálfrar heimsbyggðarinnar í hendi sér.“
Οι . . . δρόμοι τους [είναι] αντίθετοι· και όμως, φαίνεται ότι η καθεμιά τους έχει κληθεί από κάποιο άγνωστο σχέδιο της Θείας Πρόνοιας να κρατήσει μια ημέρα στα χέρια της τις τύχες της μισής ανθρωπότητας».
Eigi að síður tóku sumir á dögum Páls, sem voru „vitrir að manna dómi,“ við sannleikanum og einn þeirra var Páll sjálfur.
Παρ’ όλα αυτά, στις μέρες του Παύλου μερικοί που ήταν «σοφοί κατά σάρκα» γνώρισαν την αλήθεια, και ο ίδιος ο Παύλος ήταν ένας από αυτούς.
Hjúkrunarkonan segir ađ hún eigi ađ fara í ađgerđ um leiđ og hún getur.
Θα την εγχειρήσουν όσο πιο σύντομα μπορέσουν.
Allir munu njóta ávaxta erfiðis síns: „Þeir munu planta víngarða og eta ávöxtu þeirra. . . . eigi munu þeir planta og aðrir eta.“
Και όλοι θα απολαμβάνουν τους καρπούς του κόπου τους: «Θέλουσι φυτεύσει αμπελώνας και φάγει τον καρπόν αυτών. . . . δεν θέλουσι φυτεύσει αυτοί και άλλος να φάγη».
Ég særi þig við Guð, kvel þú mig eigi!“
Σ’ εξορκίζω στον Θεό να μη με βασανίσεις’.
[Gefðu kost á svari og, eigi það við, skaltu segja að margir séu sama sinnis.]
[Αφήστε περιθώριο για απάντηση και, αν είναι κατάλληλο, συμφωνήστε ότι πολλοί άνθρωποι νιώθουν το ίδιο].
Og almenn viðhorf í samfélaginu eru kannski í þá veru að maður eigi að „slökkva eld með eldi“.
Επιπρόσθετα, οι άνθρωποι γύρω μας ίσως προάγουν την αντίθετη άποψη, λέγοντας ότι πρέπει κάποιος «να πολεμάει τη φωτιά με φωτιά».

Ας μάθουμε Ισλανδικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του eigi στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.

Γνωρίζετε για το Ισλανδικό

Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.