Τι σημαίνει το frekar στο Ισλανδικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης frekar στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του frekar στο Ισλανδικό.

Η λέξη frekar στο Ισλανδικό σημαίνει μάλλον, αρκετά, αρκετός, επαρκώς, πιο. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης frekar

μάλλον

(more)

αρκετά

(fairly)

αρκετός

επαρκώς

πιο

(more)

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði.
Στη διάρκεια του τελευταίου παγκόσμιου πολέμου, Χριστιανοί προτίμησαν να υποφέρουν και να πεθάνουν σε στρατόπεδα συγκέντρωσης μάλλον, παρά να κάνουν πράγματα που δυσαρεστούν τον Θεό.
(Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært.
(Εκκλησιαστής 9:5, 10· Ιωάννης 11:11-14) Συνεπώς, οι γονείς δεν είναι ανάγκη να ανησυχούν για το τι μπορεί να περνάνε τα παιδιά τους μετά το θάνατο, όπως δεν ανησυχούν όταν βλέπουν τα παιδιά τους να κοιμούνται ήσυχα.
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar.
8 «Οι ημέρες της συμφοράς», η γεροντική ηλικία, δεν είναι ανταμειφτικές—ίσως μάλιστα είναι πολύ οδυνηρές—για εκείνους που δεν σκέφτονται τον Μεγαλειώδη Δημιουργό τους και δεν κατανοούν τους ένδοξους σκοπούς του.
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann.
Προτιμώ έναν μεθυσμένο απ αυτόν.
Yfirgnæfandi meirihluti manna gefur engan gaum frekar en var á dögum Nóa.
Όπως και στις μέρες του Νώε, η συντριπτική πλειονότητα ‘δεν δίνει προσοχή’.
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar.
Προσφερθείτε να επιστρέψετε για περαιτέρω συζήτηση.
Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur?
Παραδείγματος χάρη, όταν ανησυχούμε για ζητήματα που βρίσκονται πέρα από τον έλεγχό μας, δεν είναι καλύτερο να αλλάξουμε το πρόγραμμά μας ή το περιβάλλον μας αντί να αφήνουμε τη διάνοιά μας να κυριεύεται από ανησυχία;
Sækist ég innst inni frekar eftir þjónustuverkefnum sem aðrir myndu líklega taka eftir og hrósa mér fyrir?
Μήπως προτιμώ να ασχολούμαι με πτυχές της υπηρεσίας του Θεού οι οποίες φέρνουν αναγνώριση και έπαινο;
Kauptu ūetta frekar.
Πάρε αυτό.
Frekar en ađ húka í frönsku fangelsi viđ Hudsonflķa, berjast ūeir til síđasta manns.
Απ'το να περάσουν τον πόλεμο σε μια Γαλλική φυλακή στο Χάντσον Μπέι, προτιμούν να πολεμήσουν μέχρι τέλους.
Ef þið kjósið frekar að vera í umdæmis- og farandstarfi þætti mér vænt um að fá að vita það.“
Αν πάλι προτιμάτε το έργο περιοχής και περιφερείας, θα ήθελα να το γνωρίζω».
Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta, frekar en hefðbundna mannfræði.
Υπάρχει, λοιπόν, ένας λόγος για τον οποίο τα μελετάω αυτά, αντί για την παραδοσιακή ανθρωπολογία.
Ég hefđi frekar viljađ ūetta og deyja en hafa ūetta ekki og lifa.
Και προτιμώ να έχω αυτό και να πεθάνω, παρά να μην το έχω και να ζήσω.
Hrokafullur ruddi sem vill frekar líta niđur á ađra en ađ gera eitthvađ sjálfur.
Ένας επικίνδυνος αγενής, αλαζόνας... που προτιμά να περιφρονεί τους πάντες... παρά να κάνει την παραμικρή προσπάθεια.
Margt fólk í kristna heiminum horfir núna frekar til heimspeki manna en Biblíunnar.
Αντί να αποβλέπουν στην Αγία Γραφή, πολλοί άνθρωποι στο Χριστιανικό κόσμο σήμερα στηρίζονται σε ανθρώπινες φιλοσοφίες.
(Jónas 4: 1-8) Jónas hefði frekar átt að finna til með þeim 120.000 mönnum, sem bjuggu í Níníve og ‚þekktu ekki hægri hönd sína frá hinni vinstri,‘ heldur en að hryggjast yfir því að runninn skyldi deyja. — Jónas 4: 11.
(Ιωνάς 4:1-8) Τα αισθήματα λύπης που ένιωσε ο Ιωνάς για το φυτό που ξεράθηκε θα ήταν πιο σωστό να είχαν ως αντικείμενο τους 120.000 ανθρώπους της Νινευή, οι οποίοι δεν ήξεραν «τη διαφορά ανάμεσα στο δεξί τους χέρι και στο αριστερό».—Ιωνάς 4:11.
Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt.
Αν και το μακρύ ρύγχος της τής δίνει τη δυνατότητα να φτάνει το γρασίδι που φυτρώνει σε στενές σχισμές βράχων στις Άνδεις, αυτά τα χαριτωμένα ζώα προτιμούν τις βαλτώδεις περιοχές οι οποίες τους προσφέρουν τρυφερά βλαστάρια.
Ég var frekar líkur ūér, vinur.
Ήμουν λίγο σαν εσένα, αγόρι μου.
Með því að óhlýðnast skipun konungs áttu þeir á hættu að kalla yfir sig skelfilegan dauðdaga og það þurfti kraftaverk til að bjarga þeim. Engu að síður vildu þeir frekar deyja en að óhlýðnast Jehóva. — Daníel 2:49–3:29.
Παρακούοντας την εντολή του βασιλιά, κινδύνευαν να υποστούν φρικτό θάνατο, και η ζωή τους σώθηκε μόνο με θαύμα. Ωστόσο, εκείνοι επέλεξαν να διακινδυνεύσουν να πεθάνουν παρά να παρακούσουν τον Ιεχωβά. —Δανιήλ 2:49–3:29.
Hún vill ūađ frekar.
Της αρέσει καλύτερα.
Frekar annars stađar.
Θα σε δει κάπου έξω.
Á öðrum ljúka ruminating tar var enn frekar adorning það með hans Jack- hníf, laut aftur og iðinn að vinna í burtu í bil á milli fætur hans.
Στη μία άκρη διαθέτει μια μηρυκαστικά πίσσα ήταν ακόμα να στολίζουν προχωρήσει σε περαιτέρω σουγιά του, σκύψιμο πάνω και με επιμέλεια που εργάζονται μακριά στο διάστημα ανάμεσα στα πόδια του.
Mér var borgađ fyrir verkefni, en ákvađ ađ koma frekar hingađ og kála O'Bannon.
Με πλήρωσαν για μια δουλειά, αλλά αποφάσισα να έρθω εδώ και να φάω καλύτερα τον O'Bannon.
" Eh! það var frekar á ́Moor með Th ́ Th Fuglar gettin ́upp ́ Th ́kanínum scamperin " um að " Th " sól risin.
" Eh! ήταν αρκετά για την " δένει με την λέξη ́ου πουλιά gettin ́δημιουργία μιας " ου " κουνέλια scamperin " για μια " λέξη " ήλιος risin ".
Ég hallast frekar að skoðun Spánverjans.“
Εγώ όμως συμφωνώ με τον Ισπανό».

Ας μάθουμε Ισλανδικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του frekar στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.

Γνωρίζετε για το Ισλανδικό

Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.