Τι σημαίνει το Jörð στο Ισλανδικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης Jörð στο Ισλανδικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του Jörð στο Ισλανδικό.

Η λέξη Jörð στο Ισλανδικό σημαίνει Γη, Γιορντ, γη, χώμα, Γη, γείωση. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης Jörð

Γη

proper

Harry á ekki heima á staðnum sem ég kaIIa jörð
Ξέρεις, ο Χάρι δεν ζει σε έναν μικρό πλανήτη που λέγεται Γη

Γιορντ

proper (Jörð (gyðja)

γη

nounfeminine

Allt annað á himni og jörð var skapað með þátttöku þessa frumgetna sonar.
Καθετί άλλο στον ουρανό και στη γη δημιουργήθηκε μέσω αυτού του πολύ αγαπητού πρωτότοκου Γιου.

χώμα

nounneuter

En þjónninn, sem fékk eina talentu, gróf hana í jörð.
Αλλά ο δούλος που έλαβε το ένα τάλαντο το έκρυψε στο χώμα.

Γη

properfeminine

Harry á ekki heima á staðnum sem ég kaIIa jörð
Ξέρεις, ο Χάρι δεν ζει σε έναν μικρό πλανήτη που λέγεται Γη

γείωση

noun

Svartur er yfirleitt jörð.
Το μαύρο είναι συνήθως η γείωση.

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

En koma mun hann yfir alla menn, sem byggja gjörvalla jörð.“ — Lúkas 21:34, 35.
Διότι θα έρθει πάνω σε όλους εκείνους που κατοικούν στο πρόσωπο όλης της γης». —Λουκάς 21:34, 35.
(b) Hvernig munu englarnir bregðast við þegar paradís verður endurreist á jörð?
(β) Πώς θα αντιδράσουν οι άγγελοι όταν θα αποκατασταθεί ο Παράδεισος στη γη;
Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“
Αυτοί αντιπροσωπεύουν τον κύκλο της ζωής, όπως και η βαβυλωνιακή τριάδα των Ανού, Ενλίλ και Έα αντιπροσωπεύει τα στοιχεία της ζωής, τον αέρα, το νερό, τη γη».
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
Παρόμοια, άνθρωποι σε όλη τη γη κρεμούν ελκυστικές φωτογραφίες ή πίνακες στους τοίχους του σπιτιού τους ή του γραφείου τους.
Brátt hér á jörð Guðs vilji verður,
Στη γη νεκροί θ’ αναστηθούνε,
9, 10. (a) Hvernig uppfyllti Jesús spádóminn í Jesaja 42:3 meðan hann þjónaði hér á jörð?
9, 10. (α) Πώς εκπλήρωσε ο Ιησούς το εδάφιο Ησαΐας 42:3 στη διάρκεια της διακονίας του;
The New International Dictionary of New Testament Theology segir um þessi kraftaverk: „Þeir sem Kristur reisti upp meðan hann þjónaði hér á jörð urðu að deyja síðar því að upprisa þeirra veitti þeim ekki ódauðleika.“
Σχετικά μ’ αυτά τα θαύματα, Το Νέο Διεθνές Λεξικό της Θεολογίας της Καινής Διαθήκης (The New International Dictionary of New Testament Theology) πιστοποιεί: «Τα άτομα που ανέστησε ο Χριστός, στη διάρκεια της επίγειας διακονίας του, έπρεπε να πεθάνουν, αφού αυτές οι αναστάσεις δεν έδιναν αθανασία».
Vanmáttarkenndin fellur í frjóa jörð þar sem vanþakklæti ræður ferðinni, og ávöxturinn er útbruni.
Οι άνθρωποι νιώθουν αβοήθητοι όταν βρίσκονται σε κάποιο περιβάλλον όπου εκδηλώνεται αγνωμοσύνη, και το αποτέλεσμα είναι η ολοκληρωτική εξάντληση.
Hvað varð um sæðið sem féll í „góða jörð“ í dæmisögu Jesú um sáðmanninn og hvaða spurningar vakna?
Στην παραβολή του Ιησού σχετικά με το σπορέα, τι συμβαίνει στο σπόρο που σπέρνεται πάνω «στο καλό χώμα», και ποια ερωτήματα εγείρονται;
(1. Korintubréf 15:51-55) Langflestir menn eiga það hins vegar fyrir sér að verða reistir upp í framtíðinni til að lifa í paradís á jörð.
(1 Κορινθίους 15:51-55) Η συντριπτική πλειονότητα των ανθρώπων, όμως, έχουν την προοπτική να αναστηθούν στο μέλλον για να ζήσουν στον Παράδεισο στη γη.
6:19-22) Við áttum þrjú hús, jörð, dýra bíla, bát og húsbíl.
6:19-22) Είχαμε τρία σπίτια, οικόπεδα, πολυτελή αυτοκίνητα, ένα σκάφος και ένα τροχόσπιτο.
24 Er nokkurt erfiði of mikið eða fórn of stór fyrir yndislega framtíð í paradís á jörð?
24 Δεν αξίζει αυτό το εξαίσιο μέλλον πάνω σε μια παραδεισένια γη κάθε προσπάθεια ή θυσία που κάνετε;
„Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann,“ sagði Jesús þegar hann var hér á jörð.
Όταν ο Ιησούς βρισκόταν στη γη, δήλωσε: «Κανείς δεν μπορεί να έρθει σε εμένα αν ο Πατέρας, που με έστειλε, δεν τον ελκύσει . . .
Þá verður framtíð þín örugg og þú getur átt von um að lifa að eilífu í paradís á jörð. — Efesusbréfið 6:2, 3.
Το μέλλον σας θα είναι εξασφαλισμένο, και θα έχετε την προοπτική να απολαύσετε αιώνια ζωή στον παράδεισο στη γη!—Εφεσίους 6:2, 3.
Þegar fram kom tillaga um Þjóðabandalagið til varðveislu friðar í heiminum lýsti Alríkisráð kirkna Krists í Ameríku sig fylgjandi því og kallaði það opinberlega „pólitíska ímynd Guðsríkis á jörð.“
Όταν προτάθηκε η Κοινωνία των Εθνών σαν μια παγκόσμια οργάνωση για τη διατήρηση της ειρήνης, το Ομοσπονδιακό Συμβούλιο των Εκκλησιών του Χριστού στην Αμερική την υποστήριξε, αναγγέλοντας δημόσια ότι η Κοινωνία των Εθνών ήταν «η πολιτική έκφραση της Βασιλείας του Θεού στη γη».
Í mörgum biblíuþýðingum er hebreska orðið ’erets þýtt „land“ en ekki „jörð“ en það er engin ástæða til að ætla að orðið ’erets í Sálmi 37:11, 29 takmarkist við landið sem Ísraelsþjóðinni var gefið.
Αν και πολλές μεταφράσεις της Γραφής αποδίδουν τον εβραϊκό όρο ’έρετς ως «χώρα» αντί για «γη», δεν υπάρχει λόγος να περιορίσουμε τη λέξη ’έρετς που αναφέρεται στα εδάφια Ψαλμός 37:11, 29 μόνο στη χώρα που δόθηκε στο έθνος του Ισραήλ.
Og hann kennir okkur með mjög áhrifamiklum hætti að skipulag sitt á himnum láti sér annt um andasmurð börn sín á jörð.
Και πόσο εντυπωσιακά μάς διδάσκει ότι η ουράνια οργάνωσή του ενδιαφέρεται για τους χρισμένους με το πνεύμα απογόνους της στη γη!
(Jóhannes 5:28, 29) Karen fékk að vita að Guð Biblíunnar hafi gefið syni sínum vald til að reisa hina dánu upp til lífs hér á jörð.
(Ιωάννης 5:28, 29) Η Κάρεν έμαθε ότι ο Θεός της Γραφής, μέσω του Γιου του, πρόκειται να επαναφέρει τους νεκρούς στη ζωή εδώ πάνω στη γη.
Í þessu versi er talað um þá sem munu lifa í paradís hér á jörð undir stjórn Guðsríkis. Þar stendur: „[Guð] mun þerra hvert tár af augum þeirra. Og dauðinn mun ekki framar til vera, hvorki harmur né vein né kvöl er framar til.“
Σχετικά με όσους θα ζουν στο μελλοντικό επίγειο παράδεισο υπό τη Βασιλεία του Θεού, το εδάφιο λέει ότι ο Θεός «θα εξαλείψει κάθε δάκρυ από τα μάτια τους, και ο θάνατος δεν θα υπάρχει πια, ούτε πένθος ούτε κραυγή ούτε πόνος δεν θα υπάρχουν πια».
Þar eð allar helstu þjóðir, sem drógust inn í blóðbaðið fyrr eða síðar, héldu að stríð myndi auka völd þeirra og færa þeim skjótan, efnahagslegan ávinning, var frjó jörð fyrir átök.
Εφόσον το καθένα από τα μεγάλα έθνη τα οποία τελικά συμμετείχαν στη σφαγή πίστευε ότι ο πόλεμος θα αύξανε τη δύναμή του και θα έφερνε άφθονα οικονομικά οφέλη, οι συνθήκες ήταν ώριμες για να αρχίσει η σύρραξη.
Hugsaðu þér að búa á grænni jörð — þinni jörð — sem er vel ræktuð, prýdd og snyrt af mikilli natni.
Φανταστείτε να ζείτε σε μια ολοπράσινη γη—τη δική σας γη—που θα έχει καλλιεργηθεί, θα έχει διαμορφωθεί και θα έχει καλλωπιστεί στην εντέλεια.
Í framhaldi af því fá trúir þjónar Guðs tækifæri til að hljóta varanlega búsetu í paradís á jörð.
Οι όσιοι υπηρέτες του Θεού θα μπορούν να γίνουν μόνιμοι κάτοικοι του επίγειου Παραδείσου.
(1. Mósebók 11:1, Biblían 1981) Rétt eins og hin bókstaflega jörð talar ekki „sömu tungu“ þá mun hinni bókstaflegu jörð ekki verða eytt.
(Γένεση 11:1) Όπως ο πλανήτης γη δεν μιλάει “μια γλώσσα”, έτσι δεν είναι και ο πλανήτης γη αυτό που θα καταστραφεί.
Þá tóku þeir sér nafnið vottar Jehóva og öxluðu fúslega þá ábyrgð sem fylgdi því að vera þjónn Guðs á jörð.
Πήραν το όνομα Μάρτυρες του Ιεχωβά και αποδέχτηκαν ολόκαρδα τις ευθύνες που σχετίζονται με το να είναι κανείς ο επίγειος υπηρέτης του Θεού.
Guðsríki þjónar einnig þeim tilgangi alheimsdrottnarans Jehóva að koma á paradís á jörð þar sem guðrækið fólk getur notið eilífs lífs.
Η Βασιλεία θα εξυπηρετήσει επίσης το σκοπό του Παγκόσμιου Κυρίαρχου, του Ιεχωβά, να εγκαθιδρύσει έναν παράδεισο στη γη όπου οι καλοί άνθρωποι θα μπορούν να απολαμβάνουν τη ζωή για πάντα.

Ας μάθουμε Ισλανδικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του Jörð στο Ισλανδικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ισλανδικό.

Γνωρίζετε για το Ισλανδικό

Τα ισλανδικά είναι μια γερμανική γλώσσα και η επίσημη γλώσσα της Ισλανδίας. Είναι μια ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, που ανήκει στον βορειο-γερμανικό κλάδο της ομάδας των γερμανικών γλωσσών. Η πλειοψηφία των ισλανδόφωνων ζει στην Ισλανδία, περίπου 320.000. Περισσότεροι από 8.000 φυσικοί ομιλητές της Ισλανδίας ζουν στη Δανία. Η γλώσσα ομιλείται επίσης από περίπου 5.000 άτομα στις Ηνωμένες Πολιτείες και από περισσότερα από 1.400 άτομα στον Καναδά. Αν και το 97% του πληθυσμού της Ισλανδίας θεωρεί τα ισλανδικά ως μητρική του γλώσσα, ο αριθμός των ομιλητών μειώνεται σε κοινότητες εκτός Ισλανδίας, ιδιαίτερα στον Καναδά.