What does olhar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word olhar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use olhar in Portuguese.

The word olhar in Portuguese means look, olhada, olhar, dar uma olhada, olhar, olhar, observar, olhar, olhar, olhar, mirar, procurar, olhar, olhar, olhar, olhar, inspecionar, olhar, olhar, olhar, olhar, olhar, olhar, olhar, olhar, olhar raivoso, olhar ressentido, monstruosidade, fealdade, pasmar, olhar de relance, dar uma olhada, vangloriar-se, regozijar-se, carranquear, de olhar furioso, olhar a distância, analisar, olhar lascivamente, olhar maliciosamente, olhar lascivo, olhar malicioso, olhar para a frente, olhar além, olhar de desaprovação, olhar o lado bom, olhar de cima a baixo, olhar cobiçosamente, olhar de cobiça, olhar rápido, olhar atentamente, olhar rapidamente, olhar rapidamente, examinar, encarar, olhar fixo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word olhar

look

substantivo masculino

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

olhada

noun (act: watching)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A olhada dele para as flores e insetos fez ela achá-lo excêntrico.
His looking at flowers and bugs made her think he was eccentric.

olhar

noun (stare, look) (fixo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
John olhou para seu pai com um olhar fixo.
John looked at his father with a steady gaze.

dar uma olhada

verbal expression (informal (look casually at [sth/sb]) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Não entendo muito de motores, mas vou dar uma olhada.
There's a sale on at this gallery; shall we take a look?

olhar

intransitive verb (cast eyes in a direction)

Ele olhou à sua direita.
He looked to his right.

olhar, observar

transitive verb (observe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele olhou a luta no parque.
He watched the fight in the park.

olhar

intransitive verb (examine visually)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Deixe-me olhar se há algum vazamento de água.
Let me look to see if there is a water leak.

olhar

transitive verb (look towards)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Olhe para a professora quando você estiver falando com ela.
Face the teacher when you're talking to her.

olhar

transitive verb (keep under observation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As enfermeiras estão olhando as crianças.
The nurses are watching the children.

mirar

phrasal verb, transitive, separable (literary (gaze at, take in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O escultor mirou sua última criação com orgulho.
The sculptor looked upon his latest creation with pride.

procurar, olhar

(browse)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sarah passou a tarde olhando as lojas locais.
Sarah spent the afternoon looking around the local shops.

olhar

intransitive verb (observe)

Frank prefere olhar, não participar.
Frank prefers to watch, not participate.

olhar

(stare stupidly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Traffic was terrible because drivers kept slowing to goggle at an accident at the side of the road.

olhar, inspecionar

transitive verb (inspect, survey)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os políticos olharam (or: inspecionaram) a área do desastre.
The politicians viewed the disaster area.

olhar

noun (figurative (of publicity) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
All politicians must learn to accept the glare of public scrutiny.

olhar

noun (expression directed at [sb])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela o silenciou com um olhar zangado.
She silenced him with an angry look.

olhar

(figurative (analyze)

O detetive tentou olhar todos os fatos.
The detective tried to look at all the facts.

olhar

(figurative (pay attention to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Benito decidiu deixar o passado para trás e olhar para o futuro.
Ben decided that the past was behind him and that it was time to look to the future.

olhar

(see inside [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Frank olhou na geladeira para ver se tinha leite.
Frank looked in the fridge to see if there was any milk.

olhar

transitive verb (contemplate) (contemplar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Janet está sentada no parque, olhando as nuvens.
Janet is sitting in the park, watching the clouds.

olhar

transitive verb (oversee) (supervisionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O supervisor está olhando nosso progresso.
The supervisor is watching our progress.

olhar

transitive verb (look at)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele a olhou através da sala, deixando-a nervosa.
He eyed her across the room, making her nervous.

olhar raivoso

noun (facial expression of anger)

Olivia gave her husband an angry look.

olhar ressentido

noun (informal (face: resentful expression)

He gave her a dirty look when she testified against him.

monstruosidade, fealdade

noun (ugly thing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O bloco de escritórios tem sido considerado uma monstruosidade desde o início.
The office block has been considered an eyesore from the beginning.

pasmar

intransitive verb (stare, gawp) (olhar fixamente)

The comedian expected the audience to laugh, but they just gawked, offended by his joke.

olhar de relance

intransitive verb (look)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ela não conseguia parar de dar uma olhadinha no relógio a cada cinco minutos
She couldn't help glancing towards the clock every five minutes.

dar uma olhada

(look quickly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I barely dared to look at Megan, but when I did glance over, she was smiling.

vangloriar-se, regozijar-se

intransitive verb (show self-satisfaction)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
You shouldn't gloat till you see how well the others have done.

carranquear

(stare moodily at)

Jason glowered at his math teacher, feeling that algebra was torture.

de olhar furioso

adjective (glaring)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
In the audience, Adam's glowering face was noticeable to the actors.

olhar a distância

noun (understanding afterwards) (entender depois)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Hindsight is always a lot clearer than your problems right now.

analisar

preposition (to the heart of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os detetives analisaram o caso em detalhes.
The detectives looked into the case in great detail.

olhar lascivamente

(look lustfully)

Os adolescentes olharam lascivamente para as garotas do time de vôlei.
The teenage boys leered at the girls' volleyball team.

olhar maliciosamente

(look maliciously)

The bully leered at him across the classroom.

olhar lascivo

noun (lustful look)

olhar malicioso

noun (malicious look)

'I know your secret,' the girl told Sara with a leer.

olhar para a frente

phrasal verb, intransitive (see what is in front)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando você é o motorista, é melhor olhar para a frente na estrada.
When you are the driver, it's best to look ahead on the road.

olhar além

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (consider more than)

Look beyond his looks; consider his personality.

olhar de desaprovação

noun (frown, scowl)

His attempts to make the audience laugh at his crude jokes were met with looks of disapproval.

olhar o lado bom

verbal expression (informal (consider positive aspects)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you always look on the bright side, you will be a much happier person.

olhar de cima a baixo

verbal expression (examine, scrutinize [sb]) (examinar, escrutinar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

olhar cobiçosamente

transitive verb (stare at lustfully)

The teenage boys ogled the women in the magazine.

olhar de cobiça

noun (lustful stare)

My coworker quickly turned away when I noticed his ogle.

olhar rápido

noun (quick look)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dei somente um olhar rápido, mas não acho que Julie estivesse lá.
I just had a quick peek, but I don't think Julie was there.

olhar atentamente

intransitive verb (look)

Se você olhar atentamente, você pode ver o vento soprando a grama.
If you peer closely, you can see the wind blowing the grass about.

olhar rapidamente

transitive verb (text, etc.: look over rapidly)

Jane olhou rapidamente o documento, buscando erros.
Jane scanned the document, checking for errors.

olhar rapidamente

transitive verb (examine visually)

Alison olhou rapidamente o auditório, tentando ver se seu amigo estava lá. Paul olhou o rosto de Daniel rapidamente, tentando determinar se ele estava falando sério ou não.
Alison scanned the auditorium, trying to see if her friend was there. Paul scanned Daniel's face, trying to determine if he was serious or not.

examinar

(figurative (sort through: papers) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I was sifting through papers when I found your letter.

encarar

intransitive verb (gaze fixedly)

É rude encarar.
It's rude to stare.

olhar fixo

noun (fixed gaze)

O olhar fixo do garotinho estava começando a deixar Brian desconfortável.
The little boy's stare was starting to make Brian uncomfortable.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of olhar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of olhar

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.