What does são in Portuguese mean?

What is the meaning of the word são in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use são in Portuguese.

The word são in Portuguese means sound, healthy, são, sadio, são, são, santo, és, é, somos, sois, são,, forte, são, saudável, são, são, são, cão de São Humberto, negócios são negócios, é como as coisas são, é assim, São Tiago Maior, festa de São Miguel, dia de São Nunca, em caso de perda de causa, não são pagos honorários, pleno gozo das faculdades mentais, não são nada comparados, tasna, tasneira, erva-de-são-tiago, são e salvo, são bernardo, São Tiago, São Tiago, o apóstolo, São Patrício, São Paulo, São Valentim, Dia de São Valentim, São Francisco, simples como andar para frente, recuperar-se, São Petersburgo, São Petersburgo, ser sincero, dizer como as coisas são, são outros quinhentos, é outra história, eles são, eles estão, incólume, ileso, que horas são?, quem são. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word são

sound, healthy

adjetivo (sadio)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

são, sadio

adjective (in good health) (em boa saúde)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jim era um sujeito sadio em seus quarenta anos.
Jim was a hale fellow in his forties.

são

(be: present indicative) (verbo ser ou estar)

(verbo de ligação: Verbos que precisam ser seguidos de predicativo do sujeito. Ex. "parecer doente"; "continuar alegre". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Onde estão eles?
Where are they? Are you serious?

são, santo

noun (title of canonized person)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Saint Peter was one of Jesus' disciples.

és, é, somos, sois, são,

(textspeak, abbreviation (are) (ling.digital: verbo ser ou verbo estar)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Wot R U doing 2nite? [What are you doing tonight?]

forte, são

adjective (person: healthy, robust) (pessoa: robusta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This climb is only for hearty souls who are in good shape.

saudável, são

adjective (healthy looking)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
After a month of camping the kids had a very wholesome look about them.

são

adjective (health: good) (saudável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ele está são para a idade.
He's in sound health for his age.

são

adjective (law: no mental disturbance) (mentalmente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The court determined that he was sane when he committed the crime.

cão de São Humberto

noun (breed of long-eared dog) (cão de caça)

With their keen sense of smell, bloodhounds are excellent at tracking.

negócios são negócios

expression (Making a profit comes first.)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He felt that I took advantage of his situation, but business is business.

é como as coisas são, é assim

(reality, the way life is) (realidade da vida)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You might think it's unfair that you didn't get the job, but that's just how it is.

São Tiago Maior

noun (Biblical character: disciple) (personagem bíblico, apóstolo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
James was one of the twelve apostles.

festa de São Miguel

noun (Christian festival)

dia de São Nunca

adverb (idiom (not ever) (expressão idiomática - nunca , jamais)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Never in a month of Sundays did I expect to win first prize.

em caso de perda de causa, não são pagos honorários

adjective (law: no-charge guarantee) (direito)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The lawyer offered to represent him on a no win, no fee basis.

pleno gozo das faculdades mentais

adjective (sane)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Being of sound mind, I hereby bequeath all my possessions to my husband and daughter.

não são nada comparados

verbal expression (figurative (seem inferior to [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Anna's husband is out of work and two of her sons are in jail; when I think about her life, my problems pale in comparison.

tasna, tasneira, erva-de-são-tiago

noun (yellow flowering herb) (erva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

são e salvo

adjective (unharmed and well)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A estrada estava coberta de gelo, mas nossa motorista nos trouxe para casa sãos e salvos.
The road was icy but our driver got us home safe and sound.

são bernardo

noun (large Swiss dog) (cão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Saint Bernards are used to rescue people in the Alps.

São Tiago

noun (Christian holy figure)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

São Tiago, o apóstolo

noun (Christian holy figure)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The book of James in the Bible is thought to be written not by Saint James the Apostle, but by James the Just.

São Patrício

noun (Christianity: patron saint of Ireland)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

São Paulo

noun (Christian holy figure)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

São Valentim

noun (Christian holy figure)

Saint Valentine may never have existed, but he remains a boon to the greeting-card and candy industries.

Dia de São Valentim

(holiday ) (feriado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

São Francisco

noun (US city) (cidade americana)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

simples como andar para frente

adjective (informal (straightforward) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Learning how to make popcorn at home is simple as ABC.

recuperar-se

phrasal verb, intransitive (recover from being drunk) (recuperar-se da bebedeira)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
You need to sober up before you drive.

São Petersburgo

noun (city in Russia) (cidade russa)

São Petersburgo

noun (city in Florida) (cidade da Flórida)

ser sincero, dizer como as coisas são

verbal expression (informal (be honest and direct) (ser honesto e direto)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Okay, I'll tell it like it is, but I don't think you'll like it.

são outros quinhentos, é outra história

interjection (informal (quite the contrary) (figurado, informal: quase o contrário)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Singing pop is pretty easy, but singing opera – well, that's a different story!

eles são, eles estão

contraction (colloquial, abbreviation (they are)

(contração: Ocorre principalmente entre artigo e preposição. Ex. de + ele = dele; em + a = na; em + aquela = naquela, etc.)
Be careful with the cookies, they're still very hot! I saw Rachel with her twins yesterday; they're 15 years old now.

incólume, ileso

adjective (person: not harmed) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Peter emerged from the car accident unscathed.

que horas são?

expression (What hour is it?)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

quem são

contraction (colloquial, abbreviation (who are)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Who're those people over there?

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of são in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.