¿Qué significa clean en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra clean en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar clean en Inglés.

La palabra clean en Inglés significa limpio/a, limpiar, limpiar, limpiar, limpiar, limpiar, limpiar, limpio/a, puro/a, neto/a, en limpio, recto/a, limpio/a, limpio/a, sano/a, limpio/a, sencillo/la, sin problema, decente, limpio, completamente, limpiar, limpiar, limpiar, hacer limpieza general, dar cuenta de, dejar seco a, dejar limpio a, limpiar, limpiar, barrer con todo, limpiarse, limpiar, dos tiempos, cargar, resolución legislativa que incluye enmiendas y modificaciones, certificado de buena salud, visto bueno, conocimiento de embarque limpio, certificado de buena salud, carné sin incidencias, energía limpia, huida impecable, manos limpias, manos limpias, limpiar la casa, hacer limpieza, casa limpia, vida limpia, limpio/a, habitación limpia, ambiente estéril, invicto, tabula rasa, invicto, cuenta nueva, limpieza a fondo, una victoria holgada, cambio radical, portarse bien, darle una paliza a, darle una paliza a, definido/a, pulcro/a, bien afeitado, bien rasurado, limpieza, de limpieza, confesar, confesar, limpiar algo en seco, no meterse en líos, sacarse del pecho, pelar, dejar atrás a, sacar las manchas, limpieza anual, limpiar profundamente, que rechina de limpio, impecable, pasarle un trapo a, hacer borrón y cuenta nueva, con las manos limpias. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra clean

limpio/a

adjective (not dirty)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I need to put on a clean shirt.
Necesito ponerme una camisa limpia.

limpiar

transitive verb (wash, sanitize [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I always use bleach when I clean the kitchen.
Siempre uso lavandina cuando limpio la cocina.

limpiar

transitive verb (organize, tidy [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Clean your room and put away your clothes!
Limpia tu cuarto y guarda toda tu ropa.

limpiar

(dirt: remove)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I hosed the car down to clean off the dirt.
Lavé el auto con la manguera para limpiar la suciedad.

limpiar

(dirt, etc.: remove from)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I cleaned the mud off my boots.
Quité el barro de mis botas.

limpiar

intransitive verb (remove dirt, sanitize)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Your kitchen is immaculate, so I know you must like to clean.
Tu cocina está inmaculada, sé que te debe gustar limpiar.

limpiar

(tidy away, remove)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The waiter came and cleaned the plates off the table.
El camarero limpió la mesa y se llevó los platos.

limpio/a

adjective (pure, uncontaminated)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The sample is completely clean, with no contamination.
La muestra está totalmente limpia, sin contaminar.

puro/a

adjective (design: sleek, neatly defined)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The sculpture has very clean lines.
La escultura tiene una líneas muy puras.

neto/a

adjective (sum: total, complete)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The robbers got away with a clean million.
Los ladrones se llevaron un millón neto.

en limpio

adjective (legible)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The office needs a clean copy of the form.
Se necesita una copia en limpio de este impreso.

recto/a

adjective (behavior: decent, pure)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I expect clean behaviour from all of you, so don't dance too closely.
Espero un comportamiento decente de todos vosotros, nada de hacer escándalos.

limpio/a

adjective (fair)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The referee wants a clean fight.
El árbitro quiere un combate limpio.

limpio/a

adjective (figurative, informal (drug-free) (drogas)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
My friend has been clean for one year.
Mi amigo lleva limpio un año.

sano/a

adjective (figurative (wholesome)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Our family enjoys clean entertainment.
A mi familia le gustan las diversiones sanas.

limpio/a

adjective (without irregularity)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The saw made a clean cut through the tree.
La sierra hizo un corte limpio a través del árbol.

sencillo/la

adjective (simple) (texto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
His writing style is clean, without excessive verbal ornaments.
Su estilo literario es sencillo, sin demasiada ornamentación.

sin problema

adjective (without interference)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The thieves made a clean getaway.
Los ladrones escaparon totalmente.

decente

adjective (language: without obscenity)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Keep your language clean, and leave the dirty words out of your talk.
Usa un lenguaje decente, y olvida las palabrotas.

limpio

adverb (informal (honestly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
No one will play cards with him because he doesn't play clean.
Nadie quiere jugar a las cartas con él porque no juega limpio.

completamente

adverb (informal (completely)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
It's her birthday, and I clean forgot.
Es su cumpleaños y se me olvidó completamente.

limpiar

intransitive verb (organize, tidy)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
My house is disorganized because I hate cleaning.
Mi casa está desorganizada porque odio limpiar.

limpiar

(empty of contents) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Birds cleaned the trees of fruit.
Los pájaros limpiaron los árboles, no quedó ni una fruta.

limpiar

phrasal verb, transitive, separable (place: clean) (lugar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jack cleaned out the stables and fed the horses.
Jack limpió el establo y le dio de comer a los caballos.

hacer limpieza general

phrasal verb, transitive, separable (place: empty)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you don't clean out the garage soon I won't be able to park my car.
Si no haces una limpieza general del garage pronto, no tendré lugar para estacionar el auto.

dar cuenta de

phrasal verb, transitive, separable (items: clear) (ES)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I cleaned out all the children's old toys and gave them to charity.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Una vez hubo desagotado el trabajo pendiente, pasó a realizar otras tareas.

dejar seco a

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (take all money) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Their business failed and cleaned them out.
Su negoció falló y los vació.

dejar limpio a

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (win all of [sb]'s money) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The blackjack tables cleaned me out.
La mesa del blackjack me dejó limpio.

limpiar

phrasal verb, intransitive (make things clean) (casa)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
We have to clean up before the guests arrive.
Debemos limpiar antes de que lleguen los invitados.

limpiar

phrasal verb, transitive, separable (remove dirt)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Clean up your face and change your clothes before dinner.
Límpiate la cara y cámbiate la ropa antes de cenar.

barrer con todo

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (win, make: lot of money)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He really cleaned up at the poker table.
Él realmente barrió con todo en la mesa de póker.

limpiarse

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (stop abusing drugs) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ralph promised to clean up and be a better husband.
Ralph prometió limpiarse y ser mejor esposo.

limpiar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (rid of undesirable things) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The governor vowed to clean up the state and put an end to the trafficking rings.
El gobernador prometió limpiar la ciudad y poner fin a la red de trata.

dos tiempos

noun (weightlifting move) (halterofilia)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cargar

verbal expression (do weightlifting move)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

resolución legislativa que incluye enmiendas y modificaciones

noun (law: including amendments)

certificado de buena salud

noun (medicine: [sb] is healthy)

The doctor has given me a clean bill of health.
El médico me ha expedido un certificado de salud.

visto bueno

noun (figurative (confirmation: [sth] is ok)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
It's good to see the building project has a clean bill of health.
Me parece bien que le hayan dado el visto bueno al nuevo proyecto de construcción.

conocimiento de embarque limpio

noun (no negative remarks)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

certificado de buena salud

noun (US (confirmation of good health)

He was worried by a chest pain but the cardiologist gave him a clean checkup.
Estaba preocupado por un dolor en el pecho pero los exámenes médicos mostraron resultados normales.

carné sin incidencias

noun (UK (driver's permit: no penalty points)

A clean driving licence lowers insurance costs.
Un carné sin incidencias reduce los costos del seguro.

energía limpia

noun (non-polluting fuel source)

Hydrogen is considered a form of clean energy.
El hidrógeno es considerado energía limpia.

huida impecable

noun (informal (successful escape)

Escaparon a medianoche y nadie se dio cuenta hasta el día siguiente: una huida impecable.

manos limpias

plural noun (figurative (lack of guilt)

The party is searching for someone with clean hands to run for the office.
El partido está buscando a alguien que tenga las manos limpias para lanzar de candidato.

manos limpias

plural noun (hands that are free of dirt)

You should have clean hands before you eat.
Deberías tener las manos limpias antes de comer.

limpiar la casa

(do housework)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Now that spring has come, it's time to clean house.
Ahora que llega la primavera, es momento de hacer los quehaceres de la casa.

hacer limpieza

(figurative (office: change personnel) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When staffing his office, the first thing a new president does is clean house.
Cuando arma su gabinete, lo primero que hace un nuevo presidente es purgar la casa.

casa limpia

noun (home: free of dirt)

Trevor tried to cheer me up by saying that women with clean houses are boring.
Trevor trató de animarme diciéndome que las mujeres con una casa limpia son muy aburridas.

vida limpia

noun (healthy, morally good lifestyle) (religión)

limpio/a

adjective (leading a healthy lifestyle) (estilo de vida)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

habitación limpia

noun (room that is free of dust and dirt)

Hotel guests expect to find a clean room when they check in.
Los clientes de hoteles esperan encontrarse la habitación limpia cuando llegan.

ambiente estéril

noun (laboratory: sterile environment)

Hardware manufacturing requires a clean room for creating central-processing chips.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se tiene que crear un ambiente aséptico para la correcta manipulación del material a analizar.

invicto

noun (UK, figurative (sports: shutout game)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

tabula rasa

noun (UK, figurative (clean slate)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

invicto

noun (UK (record with no broken rules, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The goalie didn't let in a single goal, thus keeping his clean sheet.
El arquero no dejó entrar una sola pelota y mantuvo el invicto.

cuenta nueva

noun (figurative (fresh start) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

limpieza a fondo

noun (thorough clearing-up)

Before leaving the campground, we did a clean sweep of the site.
Antes de abandonar el terreno, hicimos una limpieza a fondo de la zona.

una victoria holgada

noun (overwhelming victory)

cambio radical

noun (thorough reform, change)

portarse bien

verbal expression (informal (behave properly)

darle una paliza a

verbal expression (US, figurative, informal (hit, give a beating to) (persona)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

darle una paliza a

verbal expression (US, figurative, informal (defeat) (coloquial, ganar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

definido/a

adjective (lines: sharply defined)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Modernist architects abandoned the frills and ornamentation of the Victorian and Edwardian eras in favor of simple shapes and clean-cut lines.
Los arquitectos modernistas abandonaron los vuelos y los ornamentos de la época victoriana y eduardiana en favor de las forma simples y las líneas definidas.

pulcro/a

adjective (figurative (man: neat, respectable-looking)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
People trusted him because he had that clean-cut Boy Scout image.
La gente confiaba en él porque tenía ese aspecto de niño explorador pulcro.

bien afeitado, bien rasurado

adjective (man: no beard, stubble)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He usually wears a beard in the winter but goes clean shaven during the summer months.
En invierno generalmente usa barba, pero en los meses de verano va bien afeitado.

limpieza

noun (getting rid of dirt, mess)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The kids' clean-up of the room left a lot to be desired.
La limpieza del cuarto que hicieron los chicos dejó mucho que desear.

de limpieza

noun as adjective (to get rid of dirt, mess)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
After the festival, the cleanup operation took two days.
Después del festival, la operación de limpieza llevó dos días.

confesar

(informal (confess)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

confesar

(informal (confess to [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.
Te sentirás mejor si hablas con tu jefe y le confiesas lo que hiciste.

limpiar algo en seco

transitive verb (clean using chemicals)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I won't buy any clothes that I have to have dry-cleaned.
No voy a comprar ropa que haya que llevar a la tintorería.

no meterse en líos

expression (informal, figurative (behave well) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sacarse del pecho

verbal expression (confess [sth])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pelar

(remove meat from a bone) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The hyenas picked the bones clean.

dejar atrás a

verbal expression (figurative, informal (competitors: leave behind)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sacar las manchas

transitive verb (remove stain, mark)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

limpieza anual

noun (UK (annual thorough housecleaning)

limpiar profundamente

transitive verb (UK (house: clean thoroughly)

que rechina de limpio

adjective (extremely clean) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

impecable

adjective (figurative (person: wholesome)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

pasarle un trapo a

verbal expression (clean by rubbing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer borrón y cuenta nueva

verbal expression (figurative (begin afresh)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Let's just wipe the slate clean and forget about past mistakes.
Hagamos borrón y cuenta nueva, y olvidémosnos de los errores del pasado.

con las manos limpias

adverb (figurative (innocently) (figurado)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
She went into the court room with clean hands.
Juana entró al juzgado con las manos limpias.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de clean en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de clean

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.