¿Qué significa about en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra about en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar about en Inglés.

La palabra about en Inglés significa alrededor de, como, de, ser sobre, de, por doquier, de un lado a otro, estar a punto de, en redondo, de perímetro, aún, en, alrededor, alrededor, haber, alrededor de, alrededor de, alrededor de, por todo, todo alrededor, por todo, alrededor de, en círculos, alrededor, alrededor, más o menos, alrededor de, en circulación, por aquí, alrededor, de circunferencia, alrededor, por ahí, alrededor, en círculos, por, por, a varios lugares de, en base a, hacer el tonto, hacer el ganso, rumorear, dar tumbos, no parar de hablar de, discutir sobre, parlotear, buscar por todas partes, ir contra el viento, andar dando tumbos, ocasionar, provocar, bambolear, callar, buscar, buscar, hacerse el payaso, ocurrir, virar, a punto de convertirse en, inminente, giro de 180º, giro de 180 grados, media vuelta, media vuelta, dar media vuelta, girar 180 grados, dar un giro de 180 grados, dar vueltas a, coincidir con, todo sobre, todo alrededor, enojado/a, enfadado/a, estar nervioso por algo, apático respecto a, preocupar, discutir por, discutir sobre, pelear constantemente, preguntar sobre, preguntar sobre, como a las, conocedor de, mal presentimiento, maltratado, andar con rodeos, irse por las ramas, quejarse de, quejarse de, discutir sobre, putear por, putear a, irse de la lengua, parlotear sobre, lamentarse por, decir tonterías sobre, jactarse de, alardear sobre, fanfarronear de, presumir de, alardear de, jactarse de, informar a alguien sobre algo, darle muchas vueltas a, correr la voz, acorralar a alguien por algo, alboroto por algo, ser evasivo con, importar, querer, ser cuidadoso con, advertir a alguien sobre algo, no tener idea sobre, no tener idea de, unirse para provocar, combinarse para provocar, confesar, comentar, quejarse de, preocupado por, resultar indiferente, evasivo sobre, quejarse de, loco de amor por, loco por, loco por, alardear de, llorar por. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra about

alrededor de

preposition (quantity: approximately)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
There were about fifteen people in our tour group.
Había alrededor de quince personas en nuestro grupo de excursión.

como

preposition (time: close to, more or less)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
I heard a crash at about ten o'clock last night.
Anoche escuché un estrépito como a las diez.

de

preposition (on the subject of)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
I went to the library to look for a book about insects.
Fui a la biblioteca a buscar un libro de insectos.

ser sobre

verbal expression (be on the subject of)

My presentation is about the effects of alcohol. This book is about a king who loses his crown.
Mi presentación es (or:trata) sobre los efectos del alcohol.

de

preposition (of, concerning)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
What do you think about the president's speech?
¿Qué opinas del discurso del presidente?

por doquier

adverb (mainly UK (all around)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
She was sitting at her desk, books lying all about.
Estaba sentada en su escritorio, con libros por doquier.

de un lado a otro

adverb (mainly UK (from one spot to another)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He was dancing about, waving his lottery ticket in the air.
Iba bailando de un lado a otro agitando su boleto de lotería.

estar a punto de

verbal expression (on the point of doing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I was just about to step into the bath when the doorbell rang.
Estaba a punto de entrar a la bañera cuando sonó el timbre.

en redondo

adverb (mainly UK (in the opposing direction)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He whirled about and saw that his girlfriend was behind him.
Se giró en redondo y vio que su novia estaba detrás de él.

de perímetro

adverb (mainly UK (in circumference)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The lake is approximately three miles about.
El lago tiene aproximadamente tres millas de perímetro.

aún

adverb (prevalent)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
There are lots of cases of the measles about.
Aún quedan muchos casos de sarampión.

en

preposition (of the nature of [sth])

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
There's something about his voice that makes me nervous.
Hay algo en su voz que me pone nervioso.

alrededor

preposition (surrounding) (formal, literario)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
There were shots all about us.
Todo eran disparos a nuestro alrededor.

alrededor

preposition (mainly UK (near to)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
There are lots of trees about the house and garden.
Hay muchos árboles alrededor de la casa y el jardín.

haber

phrasal verb, intransitive (informal (be present, in the vicinity)

Not many people are about today.
No hay mucha gente hoy.

alrededor de

preposition (surrounding)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
They put a fence around the swimming pool.
Pusieron una valla en torno a la piscina.

alrededor de

preposition (in a circle about [sth])

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
They sat around the table wondering what to do next.
Se sentaron alrededor de la mesa, preguntándose qué hacer.

alrededor de

preposition (encircling)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Put the belt around your waist and then fasten it.
Póngase el cinturón alrededor de la cintura y luego abróchelo.

por todo

preposition (all over, from place to place)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
She travels around the country for her job.
Su trabajo la lleva por todo el país.

todo alrededor

preposition (in all directions)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
There were roads leading off all around the house.
Hay caminos de salida todo alrededor de la casa.

por todo

preposition (scattered through)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Books were spread all around the room.
Había libros esparcidos por toda la habitación.

alrededor de

preposition (time: approximately)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
I'll see you around three o'clock.
Te veo sobre las tres.

en círculos

adverb (in a ring, circle)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The dog ran around and around trying to catch its tail.
El perro corría dando vueltas, tratando de pillar su cola.

alrededor

adverb (in all directions)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Look around and note down everything you can see.
Mira por todas partes y toma nota de todo lo que veas.

alrededor

adverb (with a circular course)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The earth turns around on its axis.
La Tierra gira alrededor de su eje.

más o menos

preposition (size, amount: approximately) (coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
It's around three inches tall and an inch wide.
Tiene más o menos tres pulgadas de alto y una de ancho.

alrededor de

preposition (quantity: approximately)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
It takes around 60 gallons of water to grow one avocado.
Lleva alrededor de 60 galones de agua hacer crecer un árbol de aguacate.

en circulación

adjective (informal (in existence)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Plastic chairs have been around for thirty years.
Las sillas de plástico existen desde hace treinta años.

por aquí

adjective (informal (present, nearby)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Is she around? I want to ask her something.
¿Está aquí? Quiero preguntarle algo.

alrededor

adverb (on every side)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
It's a beautiful house with trees all around.
Es una preciosa casa con árboles todo alrededor.

de circunferencia

adverb (in circumference)

The vase is ten centimetres around.
El jarrón tiene diez centímetros de circunferencia.

alrededor

adverb (surrounding a place)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
There are lots of shops around.
Hay un montón de tiendas en los alrededores.

por ahí

adverb (used in compounds (in circulation) (coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
There are rumours going around.
Hay un montón de rumores por ahí.

alrededor

adverb (with roundabout direction)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The road goes around to the orchard.
El camino pasa alrededor del huerto.

en círculos

adverb (in a circuit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The crowd watched with excitement as the cars raced around.
Caminaban en círculos, totalmente perdidos.

por

adverb (over: to a certain place)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files.
Vino a mi casa.

por

preposition (in, near)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Is James around the office somewhere?
¿Está James por la oficina?

a varios lugares de

preposition (to various parts of)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We should go around town and put posters up.
Deberíamos ir y colocar anuncios en varios lugares de la ciudad.

en base a

preposition (centred on)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
The course is organized around important historical events.
El curso está basado en sucesos históricos importantes.

hacer el tonto, hacer el ganso

phrasal verb, intransitive (UK, vulgar, slang (behave in a frivolous way)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

rumorear

phrasal verb, transitive, separable (spread ideas about [sth/sb])

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

dar tumbos

phrasal verb, intransitive (move about clumsily)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The baby woke up in the middle of the night, crying, because Joe was banging around in the kitchen.
El bebé se levantó en plena noche, llorando, porque Joe estaba dando tumbos en la cocina.

no parar de hablar de

(UK, informal (talk insistently about [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tanya is always banging on about how awful her boss is.
Tanya no para de hablar de lo horrible que es su jefe.

discutir sobre

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (discuss casually)

parlotear

(UK, slang (talk incessantly) (coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
What on earth are you on about?
¿De qué cuerno estás parloteando tanto?

buscar por todas partes

phrasal verb, intransitive (search thoroughly, scour)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ir contra el viento

phrasal verb, intransitive (nautical: tack into the wind)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

andar dando tumbos

phrasal verb, intransitive (move clumsily)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ocasionar, provocar

phrasal verb, transitive, separable (cause)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He promised that he would bring about change.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Este hecho produjo (or: dio lugar a) un cambio asombroso de comportamiento.

bambolear

phrasal verb, intransitive (UK (be inept, clumsy) (físico)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

callar

(figurative, slang (keep silent)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
You'd better button up about the missing cookies.
Mejor que no sueltes prenda sobre las galletitas que faltan.

buscar

phrasal verb, intransitive (search)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
As time wore on and Audrey still hadn't found her glasses, she began to cast about desperately.
Como el tiempo pasaba y Audrey no encontraba sus gafas, empezó a buscar desesperadamente.

buscar

(figurative (seek) (respuesta, trabajo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'm casting about for some really good example sentences.
Estoy buscando buenas oraciones de ejemplo.

hacerse el payaso

phrasal verb, intransitive (informal (play the fool, behave in a silly way)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
One can never take him seriously; he's always clowning around.
No lo puedes tomar en serio, siempre está haciéndose el payaso.

ocurrir

phrasal verb, intransitive (happen)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Dave's idea to start his own business came about after he lost his job.
La idea de David de empezar su propio negocio pasó después de haber perdido el trabajo.

virar

phrasal verb, intransitive (nautical: tack) (náutica)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The yacht came about.
El yate viró.

a punto de convertirse en

verbal expression (on the point of being)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
She is about to become the youngest scientist to win the Nobel Prize.
Está a punto de transformarse en la científica más joven en ganar el Premio Nobel.

inminente

adjective (imminent)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You want me to give you money? That's not about to happen.
¿Quieres que te dé dinero? Eso no es algo que esté a punto de ocurrir.

giro de 180º, giro de 180 grados

noun (figurative (policy, opinion: reversal) (figurado)

Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming.
Después de una protesta general, el político dio un giro de 180º con respecto a su posición sobre el calentamiento global.

media vuelta

noun (military: turn) (militar)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El ejército dió media vuelta y emprendió la retirada.

media vuelta

interjection (military: turn) (militar)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Company halt! About-face! Forward march!
Pelotón, media vuelta. ¡Ya!

dar media vuelta

intransitive verb (military: perform a turn) (milicia)

girar 180 grados, dar un giro de 180 grados

intransitive verb (turn in opposite direction)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar vueltas a

(struggle with decision) (figurado, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I was very unsure about whether or not to give up my job and I agonised over the decision for weeks.
No estaba seguro si dejar o no mi empleo y le di vueltas a la solución durante semanas.

coincidir con

verbal expression (have same opinion about)

We all agreed with Jack about the colour of the new chairs.
Todos coincidimos con Juan sobre el color de las sillas nuevas.

todo sobre

adjective (on the topic of)

I want to hear all about your trip.
Quiero que me cuentes todo sobre tu viaje.

todo alrededor

adverb (UK (all around a certain area)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The pickpocket looked all about to make sure nobody was watching.
El ratero miró todo alrededor para asegurarse de que nadie lo veía.

enojado/a, enfadado/a

(cross about [sth])

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He was angry about his son's failure.
Estaba enfadado debido al fracaso de su hijo.

estar nervioso por algo

verbal expression (be nervous about [sth])

Claire is anxious about her appointment with the dentist tomorrow.

apático respecto a

(indifferent about)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The receptionist seemed apathetic about her job and barely smiled at us.
La recepcionista parecía apática respecto a su trabajo y apenas nos sonrió.

preocupar

(be nervous about [sth])

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I'm apprehensive about moving to Japan; I have never lived abroad before.
Me preocupa mudarme a Japón; nunca antes he vivido en el extranjero.

discutir por, discutir sobre

(disagree)

My friend always argues about money with her husband.
Mi amiga siempre está discutiendo con su marido por cuestiones de dinero.

pelear constantemente

(figurative (disagree constantly)

The two brothers argue endlessly over who is better at basketball.

preguntar sobre

transitive verb (request information from [sb])

He asked his father about jobs in the factory.
Él interrogó a su padre sobre puestos en la fábrica.

preguntar sobre

(request information)

The journalist was asking about the director's latest film.
El periodista preguntó sobre la última película del director.

como a las

adverb (time: at approximately) (aproximadamente)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Class starts at one, shall we meet at about quarter to?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ven a mi oficina mañana, ¿a eso de las cuatro te viene bien?

conocedor de

(knowledgeable about)

My history teacher is particularly authoritative on the Tudor period.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El médico cirujano está acreditado en la nueva técnica quirúrgica.

mal presentimiento

noun (misgivings)

I have a bad feeling about this place; I think we should leave.
Este lugar me da pala espina, mejor vámonos.

maltratado

adjective (UK (treated or handled roughly)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Cuando estuvo prisionero fue muy maltratado.

andar con rodeos

verbal expression (figurative (avoid getting to the point)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Stop beating around the bush and give me the real reason!
Deja de andar con rodeos y dime la verdadera razón.

irse por las ramas

noun (not getting to the point)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
All this beating around the bush is starting to annoy me; just say yes or no!

quejarse de

(mainly US, slang (complain)

He's always beefing about work.
Él siempre se queja de su trabajo.

quejarse de

(slang (complain about [sth])

Fred is always bellyaching about the long hours he has to work.

discutir sobre

(quarrel about)

My brother and I often bicker over which TV channel we want to watch.
Mi hermano y yo solemos pelear sobre qué canal de TV queremos ver.

putear por

(vulgar, slang (complain about [sth]) (AR, coloquial)

The employees stood at the coffee machine and bitched about their pay.
Los empleados se reunían alrededor de la cafetera y puteaban por sus salarios.

putear a

(vulgar, slang (make nasty remarks about [sb]) (vulgar)

Petra's classmates bitched about her behind her back.

irse de la lengua

(slang (divulge carelessly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The secretary blabbed to the newspapers about her affair with her boss.

parlotear sobre

(talk pointlessly about)

My dad likes to blather about football to anyone who will listen.

lamentarse por

(figurative, pejorative (complain about)

There is no point in bleating about the weather; we can't change it.

decir tonterías sobre

(UK, regional (talk pointlessly about)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

jactarse de

(speak proudly)

Jillian is boasting about her children again.
Jillian está dándose el moco de sus hijos de nuevo.

alardear sobre

verbal expression (speak proudly about achieving [sth])

Marcus often boasts about running the Boston Marathon last year.
Marcus suele alardear sobre haber corrido la maratón de Boston este año.

fanfarronear de, presumir de, alardear de, jactarse de

(talk boastfully)

He is always bragging about his wealth.
Siempre fanfarronea de su fortuna.

informar a alguien sobre algo

(apprise of)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The chief briefed his agents on the recent developments of the case.
El jefe informó a sus oficiales sobre los recientes desarrollos del caso.

darle muchas vueltas a

(think too much about)

There is no point in brooding over things that have happened in the past. Jamie has been brooding about the outcome of last night's football game all morning.
No tiene sentido darle muchas vueltas a cosas que ya han pasado.

correr la voz

(often passive (spread: a rumour)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

acorralar a alguien por algo

transitive verb (US, figurative, informal (accost, force to converse)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

alboroto por algo

noun (figurative, informal (interest)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
There has been a lot of buzz this season for plaid skirts.
Las faldas a cuadros han causado mucho alboroto esta temporada.

ser evasivo con

verbal expression (evade: an issue)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Why are you being cagey about your plans for tonight?

importar

(think is important)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I care about the issue of global warming.
Me preocupo por el calentamiento global.

querer

(feel affection)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Of course I want to spend more time with you. I care about you.
Por supuesto que quiero pasar más tiempo contigo. Me importas.

ser cuidadoso con

adjective (making sure to do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He is careful about locking the doors before he goes out.
Es muy cuidadoso con cerrar bien las puertas antes de salir.

advertir a alguien sobre algo

(warn)

The boss cautioned his employees about time-wasting.
El jefe advirtió a sus empleados sobre perder el tiempo.

no tener idea sobre, no tener idea de

(informal (uninformed)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Don't ask me! I'm clueless about babies!
¡No me preguntes a mí! Yo no tengo idea sobre los bebés.

unirse para provocar, combinarse para provocar

verbal expression (cause jointly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Opposition to the government and anger at the police combined to bring about the riots.
La oposición al gobierno y la ira contra la policía se combinaron para provocar los disturbios.

confesar

(informal (confess to [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.
Te sentirás mejor si hablas con tu jefe y le confiesas lo que hiciste.

comentar

(make remarks)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Audrey commented about the newspaper article.
Él comentó el artículo de periódico.

quejarse de

(find fault, express unhappiness)

She never stops complaining about her lazy, useless husband. He complained about the leak to his landlord.
Ella no deja de quejarse de lo perezoso e inútil que es su esposo.

preocupado por

(worried about [sth])

Tina is concerned about her weight and has decided to join a gym.
Tina está preocupada por su peso y ha decidido apuntarse a un gimnasio.

resultar indiferente

verbal expression (informal (feel completely apathetic towards)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I couldn't care less about the tabloid headlines.
Paso completamente de los titulares de la prensa sensacionalista.

evasivo sobre

(evasive)

Jennine stopped dyeing her hair and being coy about her age. // The senator remained coy about his plans to run for governor.
Jennine dejó de teñirse el pelo y de mostrarse evasiva sobre su edad.

quejarse de

(informal (complain about)

You don't make the weather any better by crabbing about it.
El tiempo no va a mejorar por mucho que te quejes de él.

loco de amor por, loco por

(slang (infatuated)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
She thinks about him all the time because she is crazy for him.
Piensa en él todo el tiempo porque está loca de amor por él.

loco por

(slang (enthusiastic)

My youngest boy's just crazy about basketball.
Mi hijo menor está loco por el básquet.

alardear de

(figurative, informal (brag about)

Steve is crowing about his perfect test score.
Steve está alardeando de su puntuación perfecta en el examen.

llorar por

(shed tears for)

The little boy was crying about being punished. What on earth are you crying about?
El niño estaba llorando por el castigo. ¿Por qué estás llorando ahora?

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de about en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de about

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.