¿Qué significa onto en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra onto en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar onto en Inglés.

La palabra onto en Inglés significa en, saber de, conocer, darse cuenta de, dar a, sacar el tema, agarrarse de, agarrarse a, conservar, acompañar de cerca, iniciar sesión en, ingresar a, poner en contacto con, hacerle saber algo a alguien, agregar algo a, añadir algo a, adjuntar algo a, dictas las propias leyes, aplicar algo sobre algo, montar a, pegar algo en, untar en, tirar algo a, tirar algo en, embadurnar con, pegar en, poner una cucharada de algo sobre, bordar algo en, grabar algo en, grabar algo en, dar a, aferrarse a, tomar, pegar algo a, dibujar algo en, aferrarse a, captar, colgarse de, pegarse a, cargar, colocar en, descargar, encajar, contarle a, ser una buena idea, estar sobre, dar a, dar a, sumar algo a, dejar caer de golpe en, proyectar, añadir, volver a enroscar algo, volver a enroscar algo en algo, untar algo abundantemente en, desplomarse en, untar, rociar con algo, espolvorear algo sobre, echar unas gotas de algo en, estarcir, pegar algo en, amarrar, adjuntar algo a, pegar algo con celo en, ensartar en, atar algo a algo, trazar, dar sólidos a, vislumbrar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra onto

en

preposition (on top of)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Anna climbed a ladder to get onto the roof.
Anna subió por la escalera para estar en el techo.

saber de

preposition (slang (aware: of [sb]'s plans, etc.)

Tom thinks he's being clever, but his mother is onto his little scheme.
Tom cree que es listo, pero su madre conoce sus engaños.

conocer

preposition (slang (aware of what [sb] is like)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Everyone else is charmed by that smooth talker, but I'm onto him!
Todos están fascinados con ese charlatán, ¡pero yo lo conozco!

darse cuenta de

(UK, slang (fact, idea: realise, grasp)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She didn't cop on to the fact that the girl he was describing was her sister.

dar a

phrasal verb, transitive, inseparable (building, town: face)

This house fronts onto the courtyard.
Esta casa da al patio.

sacar el tema

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (discuss)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My boss always becomes defensive when we get onto the subject of a pay rise.
Mi jefe siempre se pone a la defensiva cuando sacamos el tema de un aumento.

agarrarse de, agarrarse a

phrasal verb, transitive, inseparable (grasp, clutch) (coloquial)

If you think you are going to slip, hold on to my arm.
Si piensas que te vas a resbalar, aférrate a mi brazo.

conservar

phrasal verb, transitive, inseparable (keep, maintain despite difficulty)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity.
Durante todos los años de pobreza, ella se las arregló para conservar su dignidad.

acompañar de cerca

phrasal verb, transitive, inseparable (follow closely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

iniciar sesión en

phrasal verb, transitive, inseparable (computing: sign into site)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
To log into the network, you'll need the password.
Para iniciar sesión en la red, necesitas una contraseña.

ingresar a

phrasal verb, transitive, inseparable (access: an internet site)

To read this forum, just log onto wordreference.com.
Para leer este foro, ingresa a wordreference.

poner en contacto con

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (put in touch with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A friend of his father's put him on to Mr. Smith, and Mr. Smith hired him as a printer.
Un amigo de su padre la puso en contacto con el Sr. Smith, y el Sr. Smith la contrató como tipógrafa.

hacerle saber algo a alguien

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (inform about)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ponla al tanto de nuestra posición en este asunto y pídele su opinión al respecto.

agregar algo a, añadir algo a

verbal expression (charge in addition)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This restaurant automatically adds a service charge onto the bill.

adjuntar algo a

verbal expression (append)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dictas las propias leyes

verbal expression (disregard conventions)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

aplicar algo sobre algo

(paint, etc.: apply)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The carpenter brushed more paint onto the table.
El carpintero aplicó más pintura sobre la mesa.

montar a

(get on top) (caballo, bicicleta)

Emma climbed onto the horse and flicked the reins, but the horse didn't move.
Emma montó al caballo y lo azuzó en el anca con las riendas, pero el animal no se movió.

pegar algo en

transitive verb (art: stick, paste)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The children will next collage their individual drawings onto a large poster board.
Luego los niños pegarán sus dibujos personales en una cartulina grande.

untar en

(apply by dabbing)

Michelle dabbed some lotion onto her hands.
Michelle se untó un poco de loción en las manos.

tirar algo a, tirar algo en

(apply roughly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Harriet dashed some paint onto the wall.
Harriet tiró pintura a la pared.

embadurnar con

transitive verb (apply roughly, smear)

The bricklayer daubed mortar onto the layer of bricks.
El albañil embadurnó la capa de ladrillos con argamasa.

pegar en

transitive verb (transfer: [sth] onto [sth])

Carefully decal the image onto the glass.
Pega la imagen en el vidrio con cuidado.

poner una cucharada de algo sobre

transitive verb (informal (put a blob of [sth] on [sth])

The chef dolloped some sour cream onto the surface of the spicy soup.
El cocinero puso una cucharada de crema agria sobre la sopa picante.

bordar algo en

transitive verb (design: sew onto [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sally is embroidering flowers onto the cushion cover.
Sally está bordando flores en la funda del cojín.

grabar algo en

transitive verb (carve, etch onto [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The jeweler engraved the customer's initials on the pendant.
El joyero grabó las iniciales del cliente en el colgante.

grabar algo en

(engrave [sth] on [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The jeweller etched the couple's initials on the rings.
El joyero grabó las iniciales de la pareja en los anillos.

dar a

(face onto)

The living room gives onto the garden.

aferrarse a

(US, informal (latch on to)

The teenager glommed onto the ideas of his peer group.
El adolescente se aferró a las ideas de su grupo.

tomar

(US, informal (take possession of)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

pegar algo a

(attach with glue)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tim glued the wallpaper onto the wall.
Tim pegó el papel pintado a la pared.

dibujar algo en

(draw)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The designer inked the logo onto paper before scanning it into the computer to edit it.
El diseñador dibujó el logo en el papel antes de escanearlo a su computadora para editarlo.

aferrarse a

verbal expression (cling)

Sea lampreys latch on to passing fish, sharks, and even humans.
Las lampreas de mar se aferran a todo lo que pasa: peces, tiburones y hasta seres humanos.

captar

verbal expression (figurative (idea, etc.: adopt, understand)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The student began to latch on to the idea of Socialism.
El estudiante comenzó a captar el concepto del socialismo.

colgarse de, pegarse a

verbal expression (figurative (follow [sb] around)

She's so clingy, she just latches on to whatever boy she meets.
Es tan pegajosa que se cuelga de cualquier chico que conoce.

cargar

(put: [sth] to be transported)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They loaded the goods into the delivery truck.
Ellos cargaron los productos en el camión de reparto.

colocar en

(arrow: fit to bowstring)

Robin Hood notched another arrow onto his bow.
Robin Hood colocó otra flecha en el arco.

descargar

(cargo: unload)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The workers were offloading the cargo onto the waiting trucks.
Los trabajadores estaban descargando las cosas en los camiones que esperaban.

encajar

(figurative, informal (pass something unwanted on to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I managed to offload that awful project onto Audrey.
Logré encajarle ese proyecto horrible a Audrey.

contarle a

(figurative ([sth] worrying: tell [sb])

Angie offloaded her concerns onto her best friend.

ser una buena idea

verbal expression (informal (have: a promising idea)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Open a crèche in the office? You could be on to a good idea there.

estar sobre

verbal expression (informal (suspect [sb]'s secret)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The thief knew the police were on to him, so he was trying to keep a low profile.

dar a

(give access to [sth])

The door opens to a large courtyard.
La puerta da a un gran atrio.

dar a

verbal expression (lead to wider area) (comunica con)

The doors open out onto a beautiful garden.
Esa puerta da a un hermoso jardín.

sumar algo a

(US, figurative, informal (carry, attach to [sth] else)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They're going to piggyback this clause onto the amendment.
Van a sumar la cláusula a la enmienda.

dejar caer de golpe en

(informal (put down heavily)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He plonked the shopping on the kitchen table and went upstairs without saying a word.

proyectar

transitive verb (emotion: attribute to [sb] else)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Heather projected her fear of dogs onto her son, who actually liked them.
Heather proyectó su miedo a los perros a su hijo, a quien realmente le gustaban.

añadir

(add)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The shopkeeper put an additional shipping charge on the purchase.
El encargado de la tienda le añadió un cargo de envío a la compra.

volver a enroscar algo, volver a enroscar algo en algo

verbal expression (twist back into place)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you don't screw the top back on the bottle, the ketchup will congeal.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No te olvides de volver a enroscar la tapa de la pasta de dientes.

untar algo abundantemente en

(apply thickly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I always slather aloe vera on bad sunburns.

desplomarse en

(flop down)

She slumped into the armchair and sighed heavily.
Se desplomó en la silla y suspiró profundamente.

untar

(apply, layer on [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My grandmother used to smear goose fat on my father's chest when he had a cough.
Mi abuela solía untarle a mi padre grasa de ganso en el pecho cuando estaba resfriado.

rociar con algo

transitive verb (apply a fine mist to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Helen sprayed the cleaning product on the windows.
Helen roció las ventanas con el producto de limpieza.

espolvorear algo sobre

(grain, powder: scatter)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Oliver sprinkled sugar on his breakfast cereal.
Oliver espolvoreó azúcar sobre sus cereales.

echar unas gotas de algo en

(liquid: apply in small drops)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nancy sprinkled water onto the shirt before ironing it.
Nancy le echó unas gotas de agua a la camisa antes de plancharla.

estarcir

(apply with a stencil)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jonathan stenciled a polka-dot pattern on the table top.
Jonathan estarció un estampado de lunares en el tablero de la mesa.

pegar algo en

(informal (attach)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Let me stick this notice on the board.
Déjame pegar este aviso en el tablero.

amarrar

transitive verb (fasten with strap)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The courier strapped the package onto the back of his bike and set off.
El mensajero amarró el paquete en la parte de atrás de su moto y se marchó.

adjuntar algo a

(attach, append)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
James tagged the file onto the email, so his manager could see what the problem was.
James adjuntó el archivo al correo electrónico para que su jefe pudiese ver cuál era el problema.

pegar algo con celo en

(attach with sticky tape) (ES)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I need you to tape the poster on the wall.
Necesito que pegues el póster con cinta en la pared.

ensartar en

(bead: put onto a string)

Thread the beads onto the string like this.
Ensarta las cuentas en el hilo de esta manera.

atar algo a algo

(attach)

My grandma used to tie a piece of string on her finger in order to remember something.

trazar

transitive verb (outline)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The architect traced the plans carefully.
El arquitecto trazó los planos con cuidado.

dar sólidos a

(UK (feed a baby solids)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It's usual to wean a baby onto solid food at about 6 months.
Lo normal es empezar a dar sólidos al bebé sobre los 6 meses.

vislumbrar

noun (figurative (glimpse into [sth] unfamiliar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Este nuevo hallazgo permite vislumbrar el origen del universo.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de onto en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de onto

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.