¿Qué significa se mettre en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra se mettre en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar se mettre en Francés.

La palabra se mettre en Francés significa poner, poner, poner, colocar, poner, dar, poner, tardar, ponerse, poner al tanto, poner, poner, decir, poner, ponerse a, ponerse a, ponerse a, ponerse, ponerse, ponerse en, colocarse en, empezar a, ponerse al día de, ponerse al día, protegerse, ponerse cómodo, exponerse, desnudarse, irse al campo, esconderse de la policía, ponerse de acuerdo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra se mettre

poner

verbe transitif (placer [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai mis les documents sur le bureau.
Puse los documentos sobre el escritorio.

poner

verbe transitif (placer [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cela me met dans une situation embarrassante.
Eso me pone en una situación vergonzosa.

poner, colocar

verbe transitif (accrocher, fixer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nous mettons les rideaux aux fenêtres.
Les ponemos cortinas a las ventanas. Ponemos cortinas en las ventanas.

poner, dar

verbe transitif (donner attribuer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le jury a mis la note maximale à la patineuse française.
El jurado le dio la nota máxima a la patinadora francesa.

poner

verbe transitif (enduire d'une substance)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Moi, je mets du beurre et de la confiture sur mon pain. Mets bien de la crème solaire sur le bout de ton nez et tes oreilles. Mais regarde, tu as mis du chocolat partout !
Úntate bien protector solar en la punta de la nariz y en las orejas.

tardar

verbe transitif (utiliser, nécessiter)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mon collègue a mis trois heures pour venir de Paris. J'ai mis deux heures pour nettoyer toute la maison.
Limpiar toda la casa me tomó dos horas.

ponerse

verbe transitif (enfiler : un vêtement)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Lisa a mis une jolie petite robe pour aller à la fête. J'arrive, je vais mettre quelque chose de plus confortable.
Lisa se puso un vestidito muy lindo para ir a la fiesta.

poner al tanto

verbe transitif (inclure, intégrer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
J'ai mis Caroline dans la confidence.
Le di a conocer nuestro secreto a Caroline.

poner

verbe transitif (faire fonctionner un appareil) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je mets la télé pour regarder un film. Pour mettre un peu d'ambiance, j'ai mis un CD de musique classique en fond.
Pongo la tele para ver une peli.

poner

verbe transitif (TV : sélectionner une chaîne) (informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mets la 2, il y a du foot.
Pon el canal 2 que transmite fútbol.

decir, poner

verbe transitif (admettre, supposons)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alors mettons que je n'aie rien dit !
Vale, ¡digamos que no dije nada!

ponerse a

verbe pronominal (commencer une action) (con infinitivo)

Nous nous mettons au travail dès 6 h.
Nos ponemos a trabajar a partir de las seis de la mañana.

ponerse a

verbe pronominal (commencer une action)

Le temps de prendre un café et de présenter tout le monde, nous nous sommes mis à travailler à 10 heures seulement.
En lo que tomamos café y nos presentamos, nos pusimos a trabajar recién a las diez.

ponerse a

verbe pronominal (commencer soudainement)

Il s'est mis à neiger hier soir.
Anoche se puso a nevar.

ponerse

verbe pronominal (mettre [qch] sur soi)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Elle se met de la crème antirides. Et mets-toi bien de la crème solaire partout. Zut, je me suis mis du chocolat sur ma chemise !
Se pone crema antiarrugas.

ponerse

verbe pronominal (s'habiller de telle manière)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ma patronne se met toujours en pantalon.
Mi jefa siempre anda en pantalón.

ponerse en, colocarse en

verbe pronominal (se placer)

En classe, Lucas se met toujours au premier rang.
En clases, Lucas siempre se pone en la primera fila.

empezar a

verbe pronominal (se convertir à [qch], adopter une idée) (con infinitivo: actividad)

Ma sœur s'est mise à la course à pied pour entretenir sa forme. Vincent s'est mis au végétarisme par compassion pour les animaux.
Vincent se hizo vegetariano por compasión a los animales.

ponerse al día de

(actualiser ses connaissances)

Je me mets à jour des informations au retour de vacances.
Me pongo al día de las novedades al volver de vacaciones.

ponerse al día

(se tenir au courant des évolutions)

Mets-toi à jour, cela fait un moment qu'on utilise plus le Minitel ® !

protegerse

verbe pronominal (se protéger)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Un orage s'annonce, mettons-nous à l'abri.

ponerse cómodo

(relâcher sa tenue)

Dès que je rentre chez moi, je me mets à l'aise et enfile des chaussons. Nous sommes ici en famille, mettez-vous à l'aise !
En cuanto vuelvo a casa, me pongo cómodo y me pongo pantuflas. —Aquí estamos en familia: ¡pónganse cómodos!

exponerse

locution verbale (figuré (se dévoiler)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Pour être acteur, il ne faut pas avoir peur de se mettre à nu.

desnudarse

locution verbale (se déshabiller)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

irse al campo

(figuré (se retirer à la campagne)

Cet été nous quittons Paris, nous allons nous mettre au vert.

esconderse de la policía

(figuré (fuir la police)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Recherché par la police, le voleur se met au vert et se fait discret.

ponerse de acuerdo

(s'entendre sur un sujet)

Les deux parties se sont mises d'accord.
Ambas partes llegaron a un acuerdo

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de se mettre en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de se mettre

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.