Que signifie cortar dans Espagnol?
Quelle est la signification du mot cortar dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cortar dans Espagnol.
Le mot cortar dans Espagnol signifie couper, couper, couper, couper, couper, tourner, être intimidé, couper, rompre avec, couper, gercer, couper, couper les vivres, faire rouler des têtes, couper des têtes, en finir avec, rompre avec, commander, couper les ponts, couper le cordon, couper les cheveux, couper en dés, couper en julienne, couper les cartes, bloquer la circulation, couper la circulation, couper l'électricité, tuer l'inspiration, tuer l'inspiration, être coupé, raccrocher, couper l'électricité à, trancher dans le vif, trancher dans le vif. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot cortar
couperverbo transitivo (partir un objeto) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Corta un trozo de queso con el cuchillo. Il coupe un morceau de fromage avec le couteau. |
couperverbo transitivo (hacer una herida) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Un clavo que sobresalía de una pared me cortó el brazo. |
couperverbo transitivo (interrumpir) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Mañana cortarán la luz en toda la zona. Demain ils couperont l'électricité dans toute la zone. |
couperverbo transitivo (sustancias: mezclar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) El traficante cortaba la cocaína con aspirina en polvo. Le trafiquant coupait la cocaïne avec de l'aspirine en poudre. |
couperverbo transitivo (amputar un miembro) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Tras el accidente le cortaron la pierna. Après l'accident, il a été amputé de la jambe. |
tournerverbo pronominal (culinario (desligarse: salsas) (lait) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") No batas demasiado o se cortará la mayonesa. Ne bats pas trop sinon la mayonnaise ne prendra pas. |
être intimidéverbo pronominal (acobardarse) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") No te cortes y pídele que salga contigo. Ne te dégonfle pas et demande-lui de sortir avec toi. |
couperverbo intransitivo (tomar atajo) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Llego antes al pueblo cortando por el bosque. J'arrive plus vite au village en coupant par la forêt. |
rompre avec(informal (terminar una relación) Mañana cortaré con Juan. Demain, je romprai avec Juan. |
couperverbo transitivo (la baraja) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) En el juego del tute cabrón no cortes la baraja. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Coupe avant de distribuer les cartes. |
gercerverbo transitivo (helar, congelar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ponte los guantes que hoy el viento corta la piel. Mets tes gants, aujourd'hui le froid gerce la peau. |
couperverbo transitivo (atravesar: fluidos) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Iza las velas y que corten el viento. Hisse les voiles et qu'elles coupent le vent. |
couper les vivreslocución verbal (coloquial (dejar de proveer dinero) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Después de ese negocio que salió mal los inversionistas cerraron el grifo. |
faire rouler des têteslocución verbal (coloquial (despedir empleados) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La empresa tuvo que cortar cabezas para no declararse en bancarrota. |
couper des têteslocución verbal (decapitar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") En la Antigüedad una de las penas era cortar cabezas. |
en finir aveclocución verbal (herir, rebanar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Pablo cortó papas con un cuchillo. |
rompre aveclocución verbal (terminar una relación) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") María cortó con su novio después de 5 años. |
commanderlocución verbal (ES, coloquial (ser quien da las órdenes) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Si tienes problemas, habla con el jefe, que es quien corta el bacalao aquí. |
couper les pontslocución verbal (dejar de frecuentarse) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Cortamos el contacto cuando yo me fui a vivir al extranjero. |
couper le cordonlocución verbal (figurado (independizarse) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ya tienes 30 años, es hora de cortar el cordón umbilical e irte a vivir solo. |
couper les cheveuxlocución verbal (dar forma al cabello) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") El peluquero le cortó el pelo a la señora. Le coiffeur a coupé les cheveux à la dame. |
couper en déslocución verbal (trocear en cubos) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Para hacer el guiso debes cortar en dados toda la carne. |
couper en juliennelocución verbal (cortar verduras en tiras) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Corta la zanahoria en juliana. |
couper les carteslocución verbal (dividir mazo en dos) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Debes cortar la baraja antes de repartir las cartas. |
bloquer la circulation, couper la circulationlocución verbal (impedir el paso de) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Las medias apretadas cortan la circulación. |
couper l'électricitélocución verbal (dejar sin luz) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Es necesario cortar la electricidad antes de hacer un arreglo. |
tuer l'inspirationlocución verbal (inhibir creatividad) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Un fuerte golpe en la puerta cortó la inspiración del escritor. |
tuer l'inspirationlocución verbal (coloquial (arruinar el momento) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Tantas llamadas telefónicas cortaron la inspiración durante la cena romántica. |
être coupélocución verbal (interrumpir) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La tormenta cortó la llamada y no escuché lo que dijiste. |
raccrocherlocución verbal (colgar auricular) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Juan cortó la llamada enojado. |
couper l'électricité àlocución verbal (dejar sin electricidad) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") El electricista le cortó la luz a la familia López. |
trancher dans le viflocución verbal (coloquial (romper una relación) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Pedro y Mariana cortaron por lo sano antes de hacerse más daño. |
trancher dans le viflocución verbal (coloquial (romper circunstancias) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La empresa cortó por lo sano y dejó de negociar con esa gente. |
Apprenons Espagnol
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cortar dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.
Mots apparentés de cortar
Mots mis à jour de Espagnol
Connaissez-vous Espagnol
L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.