Que signifie encima dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot encima dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser encima dans Espagnol.

Le mot encima dans Espagnol signifie dessus, sur, en plus, proche, sur le dos de, sur le dos de, tout le monde tombe sur, saoul comme un tronc, accabler de tous les maux, passer un savon, s'occuper de, venir, se faire mal-aimer, se disputer, se jeter sur, en plus du fait que, sans compter que, être sur le dos de, la liberté par-dessus tout, la nuit est vite tombée, nous étions en retard, lire en diagonale, regarder rapidement, jeter un bref coup d'œil, regarder de haut, regarder avec mépris, prendre de haut, de façon superficielle, au-dessus de, débarrasser de, débarrasser de, se débarrasser de, se débarrasser de , se libérer de, soulager, être soulagé, tomber sur, le ciel est tombé sur la tête de, regarder rapidement, jeter un bref coup d'œil, vivre au-dessus de ses moyens, et en plus. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot encima

dessus

adverbio (en la parte superior)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
El perro está al lado del sofá y el gato está encima.
Le chien est à côté du canapé et le chat est dessus.

sur

locución preposicional (sobre)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Las llaves están encima de mi escritorio.
Les clés sont sur mon bureau.

en plus

adverbio (informal (por si fuera poco)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
¡Qué descaro! No me pagas el dinero que te presté y encima te burlas de mí.
Quel culot ! Tu ne me rends pas l'argent que je t'ai prêté et en plus tu te moques de moi.

proche

adverbio (informal (tiempo: muy cercano)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Como las vacaciones ya están encima, deberíamos pensar dónde vamos a pasarlas.
Comme les vacances sont proches, nous devrions réfléchir à où nous allons les passer.

sur le dos de

locución preposicional (coloquial (vigilante, atento) (familier)

Puedes hacer lo que quieras; yo no voy a estar encima de ti. En el laboratorio, el profesor anda encima de sus alumnos para asegurarse de que no causen un accidente.
Au laboratoire, le professeur est toujours derrière ses élèves pour s'assurer qu'ils ne causent pas d'accident.

sur le dos de

locución preposicional (coloquial (que acosa) (familier)

Mi ex está encima de mí; me ha llamado todo el día. Déjame tranquila; ¡estoy cansada de que vivas encima de mí!
J'ai mon ex sur le dos, il m'a appelé toute la journée.

tout le monde tombe sur

locución verbal (figurado (ser objeto de ataques enconados) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La última vez que hicimos una propuesta de reforma, nos cayó toda la caballería encima, desde la prensa y desde el congreso.

saoul comme un tronc

locución adverbial (ES, coloquial (persona: ebrio, borracho)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

accabler de tous les maux

locución verbal (figurado (atacar con encono)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A pesar de que le echaron toda la caballería encima, no cejó en su empeño por reformar la institución.

passer un savon

locución verbal (figurado (lanzar reproches con encono)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Como se enteren de que no he pasado la noche en casa, me van a echar toda la caballería encima.

s'occuper de

locución verbal (cargarse con obligación)

No te eches encima tareas que no te corresponden.
Ne t'occupe pas de tâches qui ne te reviennent pas.

venir

locución verbal (avecinarse, acercarse)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Se está echando encima una tormenta tropical.

se faire mal-aimer

locución verbal (ganarse enemistades)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Por criticarla tanto ahora te echaste encima a la jefa.
À force de tellement la critiquer, tu t'es fait mal-aimé par la cheffe.

se disputer

locución verbal (recriminarle)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Siempre se echa encima de su mejor amigo y ahora están bravos.
Il se dispute tout le temps avec son meilleur ami, et maintenant ils sont fâchés.

se jeter sur

locución verbal (abalanzarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se echó encima de la cama y rompió una de las tablas.

en plus du fait que, sans compter que

expresión (además de)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")

être sur le dos de

locución verbal (xx (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

la liberté par-dessus tout

expresión (independencia ante todo)

No le temen a la muerte, su lema es "la libertad por encima de todo".

la nuit est vite tombée

expresión (al anochecer)

La noche se nos echó encima y tuvimos que volver de la playa.

nous étions en retard

expresión (figurado (ir con retraso)

Con todo el tránsito que había la noche se nos echó encima.

lire en diagonale

(no profundamente) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si solo lees el libro por encima no te enterarás de nada.

regarder rapidement, jeter un bref coup d'œil

locución verbal (someramente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Casi no estudié, sólo miré por encima mis apuntes.

regarder de haut, regarder avec mépris, prendre de haut

locución verbal (con desprecio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se cree superior a todos y nos mira por encima del hombro.

de façon superficielle

locución adverbial (superficialmente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
No he hecho limpieza en profundidad, solo por encima.
Je n'ai pas fait le ménage en profondeur, juste de façon superficielle.

au-dessus de

locución adverbial (más allá de)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Nuestro amor está por encima de lo imaginable.
Notre amour va au-dessus de l'imaginable.

débarrasser de

locución verbal (remover, apartar)

El policía que socorrió a la víctima le quitó de encima al agresor.

débarrasser de

locución verbal (coloquial (librar de una molestia)

Su padre pagó sus deudas para quitarle de encima a los acreedores.

se débarrasser de

locución verbal (apartar de sí)

Cuando desperté, lo primero que hice fue quitarme las pesadas cobijas de encima.

se débarrasser de , se libérer de

locución verbal (coloquial (librarse de una molestia)

¿Crees que algún día podamos quitarnos de encima este problema?

soulager

locución verbal (figurado (liberar de una carga)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
María le quitó un peso de encima a su esposo yendo a buscar a los niños al colegio.

être soulagé

locución verbal (figurado (liberarse de una carga)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Marcos se quitó un peso de encima al no ser electo presidente de su clase.

tomber sur

expresión (caer sobre)

le ciel est tombé sur la tête de

(coloquial (sentir un gran disgusto)

Cuando Richard se enteró del fallecimiento de su amigo, el mundo se le vino encima. Cuando mi hijo se entere de que no lo aceptaron en el ejército, se le vendrá el mundo encima.

regarder rapidement, jeter un bref coup d'œil

locución verbal (mirar superficialmente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El médico solo vio al paciente por encima.

vivre au-dessus de ses moyens

locución verbal (endeudarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan vive por encima de sus posibilidades: gasta más de lo que gana.

et en plus

(por si fuera poco)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de encima dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.