Que signifie tag dans Anglais?
Quelle est la signification du mot tag dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tag dans Anglais.
Le mot tag dans Anglais signifie étiquette, étiquette, étiqueter, cataloguer, classer, identifer comme étant, tag, taguer , tagger, chat, loup, étiquette, plaque d'immatriculation, plaque minéralogique, tag, toucher, mettre un bracelet électronique à, aligner, le peuple, suivre, médaille (pour chien), plaque d'identité, boucle d'oreille (d'identification), bracelet électronique, balise intégrée, coûter cher (à ), plaque d'identité militaire, balise image, étiquette pour clé, jeu laser, étiquette (à son nom/avec son nom dessus), badge nominatif, badge (à son nom), chassé-croisé téléphonique, jouer au loup, étiquette, coût, question tag, nuage de mots-clés, slogan, slogan publicitaire, ajouter, question tag, vide-greniers, catch à quatre, chassé-croisé téléphonique, étiquette (attachée à l'orteil d'un cadavre à la morgue). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot tag
étiquettenoun (label on clothing) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Tim cut out the tag on his shirt, as it was irritating him. Tim a retiré l'étiquette de sa chemise parce qu'elle irritait sa peau. |
étiquettenoun (price label) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Rebecca checked the tag to see how much the dress cost. |
étiqueter(attach, append) (mettre une étiquette) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) James tagged the file onto the email, so his manager could see what the problem was. James a joint le fichier au courriel pour que son directeur puisse voir le problème. |
cataloguer, classer, identifer comme étant(identify: as) (figuré) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) At an early age, Karen's teachers tagged her as a troublemaker. Dès un jeune âge, Karen a été qualifiée de fauteuse de troubles par ses enseignants. |
tagnoun (internet: label) (Informatique, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The blog writer used the tags "football" and "beer" on the post she had just written about alcohol sales at football games. L'auteur du blog a utilisé les tags « football » et « bière » sur son plus récent article portant sur les ventes d'alcool durant les matchs de foot. |
taguer , taggertransitive verb (on internet: label) (Internet, anglicisme) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The blog writer tagged the post with several keywords. L'auteur du blog a étiqueté son article avec plusieurs mots-clés. |
chat, loupnoun (uncountable (chasing game) (jeu d'enfant) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Tag is a popular playground game. Jouer à chat (or: au loup) est un jeu populaire chez les enfants. |
étiquettenoun (identification label) (en carton, pour vêtements, objets) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Peter attached a tag to the suitcase, so he'd be able to make sure he got the right one off the luggage carousel. Peter a accroché une étiquette à la valise pour être sûr de récupérer la bonne au tapis roulant. |
plaque d'immatriculation, plaque minéralogiquenoun (US (license plate) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
tagnoun (graffiti: identifying symbol) (graffiti) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The graffiti artist finished her work by adding her tag. Le graffitiste a finalisé son œuvre en y apposant son tag. |
touchertransitive verb (touch in chasing game) (jeu d'enfant) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) John tagged Andrew, who then tagged Paula. |
mettre un bracelet électronique àtransitive verb (fit with electronic tag) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The police tagged the convicted shoplifter to ensure he kept to his bail conditions. La police a mis un bracelet électronique au voleur à l'étalage pour s'assurer qu'il respecte ses conditions de mise en liberté. |
alignertransitive verb (US (give traffic ticket to) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
le peuplenoun (rabble) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
suivrephrasal verb, intransitive (informal (accompany [sb]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) My younger brother always wanted to tag along. Mon petit frère voulait toujours nous coller aux basques (or: nous coller au train). |
médaille (pour chien)noun (dog's identification tag) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) According to the dog tag his name's Mephistopheles. D'après sa médaille, le chien s'appelle Méphistophélès. |
plaque d'identiténoun (figurative (soldier's identification tag) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Soldiers on secret operations have to remove their dog tags. |
boucle d'oreille (d'identification)(agriculture) (pour animaux) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bracelet électroniquenoun (criminal monitoring device) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Paul didn't get a custodial sentence for his crime, but he had to wear an electronic tag for six months, so that the police would know where he was. |
balise intégréenoun (computing) (Informatique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
coûter cher (à )noun (figurative (great cost, expense) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") His rise to fame came with a high price tag; his wife and children left him. Son accession à la célébrité lui a coûté cher : sa femme et ses enfants l'ont quitté. |
plaque d'identité militairenoun (soldier's metal name tag) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
balise imagenoun (code for placing image on a web page) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
étiquette pour clénoun (fob on a keyring) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
jeu lasernoun (shooting simulation game) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
étiquette (à son nom/avec son nom dessus)noun (cloth label for name) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) They had to sew name tags into all their clothes. Ils ont dû coudre une étiquette à leur nom sur tous leurs vêtements. |
badge nominatif, badge (à son nom)noun (metal or leather label for name) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The staff all wore name tags. Tous les employés portait des badges nominatifs (or: des badges à leur nom). |
chassé-croisé téléphonique(unsuccessful contact attempts) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
jouer au loupverbal expression (children: chase one another) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
étiquettenoun (label showing an item's cost) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I cut the price tag off before I gift-wrapped the sweater. Pense à enlever le prix avant d'emballer le pull. |
coûtnoun (figurative (cost, value) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Health care reform will come with a hefty price tag. La réforme de la sécurité sociale aura un coût non négligeable. |
question tagnoun (interrogative ending to a sentence) (anglicisme, Grammaire anglaise : question de reprise) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
nuage de mots-clésnoun (internet: visual representation of common words) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
slogan, slogan publicitairenoun (punchline, slogan) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) “Where's the beef?” was a famous tagline of the 1980s. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les publicitaires sont toujours à la recherche du meilleur slogan. |
ajouter(attach, append to [sth]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
question tagnoun (interrogative ending to a sentence) (anglicisme) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
vide-greniers(US (garage sale) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") |
catch à quatre(wrestling) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
chassé-croisé téléphoniquenoun (repeated attempts to phone one another) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
étiquette (attachée à l'orteil d'un cadavre à la morgue)noun (on dead body) (aux États-Unis) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tag dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de tag
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.