Hvað þýðir assister í Franska?
Hver er merking orðsins assister í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota assister í Franska.
Orðið assister í Franska þýðir aðstoða, hjálpa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins assister
aðstoðaverb (Procurer de l'aide ou une assistance à.) Monson, et assistée d’apôtres dûment appelés et ordonnés. Monson, og réttilega kölluðum og vígðum postulum sem hann aðstoða. |
hjálpaverb (Procurer de l'aide ou une assistance à.) |
Sjá fleiri dæmi
Par bonheur, Inger s’est rétablie, et nous avons recommencé à assister aux réunions à la Salle du Royaume. Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“ |
Le pionnier a suivi le conseil, et, six mois plus tard, il a été invité à assister à l’École de Galaad. Brautryðjandinn fylgdi ráðunum og sex mánuðum síðar var honum boðið að sækja Gíleaðskólann. |
En Éthiopie, deux hommes pauvrement vêtus ont assisté à une réunion du culte des Témoins de Jéhovah. Tveir tötralega klæddir menn komu á samkomu hjá vottum Jehóva í Eþíópíu. |
Mais pour tirer le meilleur profit de l’école, il faut s’y inscrire, y assister, y participer régulièrement et mettre tout son cœur dans ses exposés. En til að hafa sem mest gagn af skólanum þarftu að láta innrita þig, sækja hann, taka þátt í honum að staðaldri og leggja þig fram við verkefnin. |
Que devaient faire nombre d’Israélites pour assister aux fêtes chaque année ? Hvað þýddi það fyrir marga Ísraelsmenn að sækja hinar árlegu hátíðir? |
Le pays compte aujourd’hui plus de 37 000 Témoins et, l’an dernier, plus de 108 000 personnes ont assisté au Mémorial. Núna eru næstum 37.000 starfandi vottar á Indlandi og meira en 108.000 sóttu minningarhátíðina á síðasta ári. |
Aimeriez- vous assister à une réunion à la Salle du Royaume de votre localité ? Hefurðu áhuga á að koma á samkomu í ríkissalnum í þínu byggðarlagi? |
Ayons donc pour objectif de ne jamais manquer une réunion ou une assemblée quand notre santé et les circonstances nous permettent d’y assister. Það ætti að vera markmið okkar að sleppa aldrei samkomu eða mótsdagskrá ef heilsan og kringumstæðurnar gera okkur kleift að mæta. |
Ces étudiants n'ont assisté à aucun cours. Ūessir nemendur hafa aldrei sķtt tíma. |
Nombre d’entre eux parcourront de longues distances pour y assister aux fêtes annuelles. Margir munu ferðast þangað langan veg til að sækja hinar árlegu hátíðir. |
2 Blotti à l’entrée d’une grotte, sur le mont Horeb, Éliya assiste à une succession de phénomènes plus extraordinaires les uns que les autres. 2 Hann sat í hnipri í hellismunna á Hórebfjalli þar sem hann varð vitni að tilkomumiklum atburðum. |
Les gens que nous rencontrons en prédication ne veulent parfois rien entendre ; votre travail est peut-être si fatigant que vous devez vous faire violence pour assister aux réunions. Fólkið, sem þú boðar fagnaðarerindið, er kannski neikvætt eða þú ert svo uppgefinn eftir vinnudaginn að það kostar heilmikið átak að fara á samkomu. |
Dès lors, il s’est mis à assister aux réunions avec moi. Hann fór að sækja samkomurnar með mér. |
Une fois rétabli, sur le conseil de ma femme, j’ai assisté aux réunions des Témoins dans leur Salle du Royaume. Þegar ég var búinn að ná mér hvatti Dolores mig til að sækja samkomur hjá vottum Jehóva í ríkissal þeirra. |
b) Pourquoi devrions- nous assister à la commémoration de la mort de Jésus ? (b) Hvers vegna ættum við að vera viðstödd minningarhátíðina um dauða Jesú? |
En 1978, nous avons quitté l’Australie pour la première fois afin d’assister à une assemblée internationale à Port Moresby, en Papouasie-Nouvelle-Guinée. Árið 1978 fórum við í fyrsta skipti út fyrir landsteinana til að sækja alþjóðamót í Port Moresby á Papúa Nýju-Gíneu. |
Dites pourquoi il est important d’assister au Mémorial. Útskýrið hvers vegna mikilvægt er að sækja hana. |
“En ce qui concerne Papa, se rappelle avec affection un ancien, il faisait toujours en sorte que notre famille assiste aux réunions. „Það var eitt við pabba,“ segir öldungur með ánægju, „að hann gætti þess alltaf að fjölskyldan færi á samkomurnar. |
Elle a aussi appris que lorsqu’elle décide de s’engager à faire quelque chose, comme assister au séminaire ou lire les Écritures, il lui est plus facile de tenir cet engagement que lorsqu’elle est obligée de le faire ou « censée » le faire. Henni lærðist líka að betra er ef hún ákveður sjálf að skuldbinda sig einhverju, t.d. því að fara í trúarskólann eða lesa ritningarnar og halda boðorðin, heldur en ef henni er skylt að gera það eða hún „verður“ að gera það. |
9 Prenons le cas de la République centrafricaine, où l’année dernière 16 184 personnes, soit sept fois le nombre des proclamateurs, ont assisté au Mémorial. 9 Sem dæmi má nefna að í Mið-Afríkulýðveldinu voru 16.184 viðstaddir minningarhátíðina um dauða Krists sem er um sjöfalt fleiri en boðberarnir í landinu. |
Eh bien, j'assiste le Dr Fronkonstine au laboratoire. Sko, ég aðstoða dr Fronkonsteen á rannsóknarstofunni. |
Ce n’est pas parce que quelqu’un nous a offensés que nous n’allons plus assister aux réunions. (Hebreabréfið 10: 24, 25) Það er alls engin ástæða til að sækja ekki samkomur þótt einhver móðgi þig. |
Il n’a pas fallu longtemps avant que j’arrête d’assister aux offices. Það leið ekki á löngu þar til ég hætti að mæta á safnaðarsamkomur. |
Vers 1920, huit jeunes marins brésiliens dont le navire de guerre était en réparation ont assisté à quelques réunions d’une congrégation de New York. Um 1920 komu átta ungir brasilískir sjóliðar á nokkrar safnaðarsamkomur í New York-borg, á meðan herskipið þeirra var í viðgerð. |
Je n’ai pas tardé à assister aux réunions des Témoins de Jéhovah. Það leið ekki á löngu þar til ég fór að sækja samkomur votta Jehóva. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu assister í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð assister
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.