Hvað þýðir belle-fille í Franska?

Hver er merking orðsins belle-fille í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota belle-fille í Franska.

Orðið belle-fille í Franska þýðir tengdadóttir, stjúpdóttir, stjúpbarn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins belle-fille

tengdadóttir

nounfeminine (Épouse du fils)

Un jour, ma belle-fille m’a parlé d’une assemblée qui allait avoir lieu près de chez moi.
Einn daginn lét tengdadóttir mín mig vita af móti sem átti að halda í heimabæ mínum.

stjúpdóttir

nounfeminine

stjúpbarn

noun

“ Un beau-fils ou une belle-fille a au moins un lien de parenté avec quelqu’un.
„Ef maður er stjúpbarn eru til staðar líffræðileg tengsl.

Sjá fleiri dæmi

Juda s’est mal conduit envers Tamar, sa belle-fille qui était veuve.
Júda fór rangt að í samskiptum við ekkjuna Tamar, tengdadóttur sína.
Ruth, sa belle-fille veuve, a épousé Boaz et a mis au monde un garçon.
Tengdadóttir hennar, ekkjan Rut, giftist Bóasi og eignaðist son.
Comment les fils et les belles-filles de Noé l’ont- ils aidé ?
TIL UMRÆÐU: Hvernig hjálpuðu synir og tengdadætur Nóa honum?
Après la mort d’Élimélec et de ses deux fils, Naomi retourna à Bethléhem avec sa belle-fille Ruth.
Eftir að Elímelek og synir þeirra tveir létust, hvarf Naomí aftur til Betlehem ásamt tengdadótturinni Rut.
Un jour, ma belle-fille m’a parlé d’une assemblée qui allait avoir lieu près de chez moi.
Einn daginn lét tengdadóttir mín mig vita af móti sem átti að halda í heimabæ mínum.
Chère belle-fille Tu sembles avoir vu un spectre
Kæra stjúpdķttir. Ūađ er eins og ūú hafir séđ draug.
Seuls Noé, sa femme, leurs trois fils et leurs trois belles-filles survécurent.
Aðeins Nói, eiginkona hans, synir þeirra þrír og tengdadætur þrjár lifðu af.
Belle fille.
Falleg stúlka.
Personnage de l’Ancien Testament. Belle-fille moabite de Naomi et d’Élimélec, qui étaient israélites.
Í Gamla testamenti, Móabíti og tengdadóttir Naómís og Elímeleks, sem voru ísraelsk.
Tu crois qu'une belle fille de New York viendrait s'établir ici avec l'un de nous?
Heldurđu virkilega ađ lagleg stúlka frá New York komi hingađ og hefji nũtt líf međ einum okkar?
D'ici peu, toutes les belles filles du coin feront la queue pour m'avoir.
Næsta ūriđjudag mun allt fallega kvenfķlk borgarinnar standa í röđ til ađ fá smá af Bartholomew T. Brown.
Tu es la plus belle fille que j' aie jamais vue
þú ert flottasta gella sem ég hef séð
C'est ma future belle-fille!
Þetta er tilvonandi tengdadóttir mín!
C’est vrai pour ma petite troupe de filles, belles-filles, petites-filles et arrière-petites-filles.
Það á við um minn litla dætrahóp, tengdadætur, afastelpur og langafastelpur.
La bonté de cœur d’une belle-fille
Tengdadóttir sýnir ástúðlega umhyggju
Cette belle fille.
Ūessi fagra stúlka.
C'est ma belle-fille, car Frank a perdu sa 1ère femme pendant la guerre.
Hún er stjúpbarniđ mitt ūví Frank missti fyrri konu sína í stríđinu.
En général, les belles filles bien ne s'intéressent pas...
Og yfirleitt falla fallegar og frábærar stelpur ekki fyrir...
J'ai pensé que tu étais la plus belle fille que j'ai jamais vu.
Ađ ūú værir fallegasta stúlka sem ég hefđi nokkurn tíma séđ.
Quand j'étais un jeune homme je sortais avec la plus belle fille du village.
Þegar ég var ungur skemmti ég mér með fallegustu stúlkunni í þorpinu.
J'étais avec la plus belle fille de l'univers.
Ég var međ fallegustu stúlku í heimi.
Il y a un tas de belles filles, ici.
Allar sætu stelpurnar ūínar eru mættar.
Une belle fille comme toi peut le mener en bateau.
Sæt steIpa eins og ūú getur komiđ öIIu ä hann.
Tu es la plus belle fille de Beverly Hills.
Ūú ert fallegasta stelpan í Beverly Hills.
C’est ainsi que Noé, sa femme, ses fils et ses belles-filles ont survécu au Déluge.
Fyrir vikið lifði Nói flóðið af ásamt nánustu fjölskyldu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu belle-fille í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.