Hvað þýðir brûlure í Franska?
Hver er merking orðsins brûlure í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota brûlure í Franska.
Orðið brûlure í Franska þýðir bruni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins brûlure
bruninoun |
Sjá fleiri dæmi
Trois jeunes hommes jetés dans un four surchauffé pour avoir refusé d’adorer une image imposante en ressortent sains et saufs, sans une brûlure. Þrír ungir menn neita að tilbiðja himinhátt líkneski. Þeim er kastað í ofurheitan eldsofn en sviðna ekki einu sinni. |
Brûlures. Viđ bruna. |
Brûlure du Soleil m' apprit à me protéger des coups de soleil Brennur rauður í sól sýndi mér hvernig ég ætti að verja húðina gegn sólbruna |
• Brûlures : En cas de brûlures mineures, appliquez de l’eau froide (mais pas glacée) sur la plaie pendant au moins 20 minutes. • Brunasár: Kældu minniháttar brunasár í minnst 20 mínútur með köldu vatni (en ekki of köldu). |
On les appelle " brûlures de cigarette ". Iđnađurinn kallar ūetta sígarettusár. |
Une brûlure chimique. Ūetta er efnisbruni. |
Cela cause des brûlures assez graves. Þetta leiddi til mikilla kjaradeila. |
Produits contre les brûlures Efnablöndur fyrir meðferð á bruna |
Des marques de brûlure. Brunasár. |
Les brûlures autres que superficielles doivent toujours être soignées par un médecin. Læknir verður alltaf að meðhöndla djúp brunasár. |
Et brûlure du soleil? Og Brennur rauđur? |
Des rapports montrent qu’il peut servir au traitement des brûlures et de différents types de lésions externes. Skýrslur sýna að nota má hunang á brunasár og ýmsa grunna áverka á húð. |
Cette brûlure a été faite par une flamme. Ūetta er eftir eld. |
Les trois fidèles Hébreux sont sortis vivants du four de feu, sans la moindre brûlure, tandis que les gardes qui les y avaient jetés ont péri. Verðirnir, sem köstuðu ungu mönnunum í eldsofninn, fórust en trúföstu Hebrearnir þrír komu lifandi út úr ofninum og sviðnuðu ekki einu sinni í hitanum. |
Brûlure du Soleil m'apprit à me protéger des coups de soleil, Brennur rauđur í sķl sũndi mér hvernig ég ætti ađ verja húđina gegn sķlbruna. |
Les automutilateurs s’infligent volontairement des blessures diverses : coupures, brûlures, meurtrissures ou écorchures. Þeir sem stunda sjálfsmeiðingar valda sjálfum sér skaða með ýmsum hætti, eins og með því að skera sig, brenna, merja eða klóra. |
A vu un scintillement, et il y avait la prescription de brûlure et de levage chimneyward. Sá flökt, og það var ávísun brennandi og lyfta chimneyward. |
A part quelques brûlures, je suis en parfaite santé Fyrir utan nokkra marbletti og brunasár slapp ég algerlega ómeiddur |
Le hasard que je marchais comme ça à travers les champs la nuit suivante, au sujet de la même heure, et en entendant un gémissement faible à cet endroit, je m'approchai dans l'obscurité, et découvre la seule survivante de la famille que je connais, l'héritier de deux de ses vertus et ses vices, qui, seul, était intéressé à cette brûlure, couché sur le ventre et en regardant sur le mur de la cave au reste couve sous les cendres, à marmonner, comme à son habitude. Það chanced að ég gekk sem leið yfir reiti eftirfarandi nótt, um sama tíma, og heyra lágt stynja á þessum stað, dró ég nærri í myrkrinu, og fann eina eftirlifandi af fjölskyldunni sem ég veit er erfingi bæði dyggðir og lesti þess, sem einn hafði áhuga á þetta brennandi, liggjandi á maganum og horfir yfir kjallara vegginn á enn smoldering gjall undir, muttering við sjálfan sig, eins og er vanur honum. |
” Quand ils sortent, tout le monde peut constater qu’ils n’ont pas de brûlures. Þegar þeir komu út sáu allir að þeir höfðu ekki brennst. |
brûlure du soleil? Brennur rauđur í sķl? |
Peu après, les pêcheurs japonais ainsi que les habitants d’Utirik et de Rongelap commencèrent à ressentir les effets d’une grave irradiation: démangeaisons, brûlures cutanées, nausées et vomissements. Fljótlega á eftir fóru japönsku fiskimennirnir og íbúar Utirik og Rongelap að sýna merki mikillar geislunar: Kláða, sviða á hörundi, ógleði og uppköst. |
Si elles sont accidentellement avalées, les brûlures internes qu’elles provoquent peuvent causer des lésions graves ou même entraîner la mort. Ef þær eru gleyptar fyrir slysni getur það leitt til innvortis bruna, alvarlegs skaða eða jafnvel dauða. |
À part quelques brûlures et bleus, j'ai été entièrement épargné. Fyrir utan nokkra marbletti og brunasár slapp ég algerlega ķmeiddur. |
J'ai déduit que le nombre infini de petites bulles que j'avais d'abord vu contre la surface inférieure de la glace ont été bloqués en de même, et que chacun, dans son degré, a opéré comme une brûlure, verre sur la glace sous pour faire fondre et la pourriture elle. Ég álykta að óendanlegur fjöldi mínútna kúla sem ég hafði fyrst séð gegn undir yfirborði ísnum voru nú fryst í sömuleiðis, og að hvert, í hversu hafði rekið eins og brennandi - gler á ísnum undir til að bræða og rotna það. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu brûlure í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð brûlure
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.