Hvað þýðir cachet í Franska?

Hver er merking orðsins cachet í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cachet í Franska.

Orðið cachet í Franska þýðir stimpill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cachet

stimpill

noun

Cachet du demandeur (le cas échéant):
Stimpill umsækjanda (ef hann er til):

Sjá fleiri dæmi

Sors de là, sors de ta cachette.
Komdu, komdu, hvar sem ūú ert!
Elle peut entrer dans n’importe quelle cachette pour révéler toute mauvaise action d’un serviteur de Jéhovah.
Hann getur þrengt sér inn í hvaða felustað sem er og dregið fram ranga breytni sem á sér stað meðal þjóna hans.
Selon Isaïe 28:17, “ la grêle devra balayer le refuge du mensonge et les eaux inonderont la cachette ”.
Í Jesaja 28:17 segir: „Þá mun hagl sópa burt hæli lyginnar og vatnsflóð skola burt skjólinu.“
Même ceux qui errent loin de la voie divine de la fidélité, comme David parfois, ont l’assurance que Jéhovah reste “ une cachette ” pour les transgresseurs repentants.
Og jafnvel þeir sem villast út af réttlátum vegi Jehóva, eins og Davíð gerði stundum, geta treyst því að Jehóva sé eftir sem áður „skjól“ fyrir iðrandi syndara.
En 1950, on a discerné que des hommes mûrs d’entre les “autres brebis” sont du nombre des “princes” qui servent de ‘cachette contre le vent et de retraite contre la tempête de pluie’.
Árið 1950 kom í ljós að þroskaðir karlmenn þeirra á meðal væru ‚höfðingjarnir‘ sem eru eins og „hlé fyrir vindi og skjól fyrir skúrum.“
Matières à cacheter
Innsiglisblöndur fyrir skrifstofunotkun
Pour le faire sortir de sa cachette et le faire passer pour le coupable.
Svo hún gæti dregiđ hann úr felum og komiđ sökinni á hann.
□ En quel sens Christ est- il l’“ anneau à cachet ” de Jéhovah ?
□ Hvernig þjónar Kristur sem ‚innsiglishringur‘ Jehóva?
17 La prophétie de Haggaï s’achève par ces mots : “ ‘ En ce jour- là ’, c’est là ce que déclare Jéhovah des armées, ‘ je te prendrai, ô Zorobabel (...), et à coup sûr je te mettrai comme un anneau à cachet, car c’est toi que j’ai choisi ’, c’est là ce que déclare Jéhovah des armées.
17 Haggaí lýkur spádómi sínum þannig: „Á þeim degi — segir [Jehóva] allsherjar — tek ég þig, Serúbabel . . . og fer með þig eins og innsiglishring, því að þig hefi ég útvalið — segir [Jehóva] allsherjar.“
Ils peuvent être “ comme une cachette contre le vent et une retraite contre la tempête de pluie, comme des ruisseaux d’eau dans une terre aride, comme l’ombre d’un rocher massif dans une terre épuisée ”, dit la Bible (Isaïe 32:2).
Í Biblíunni segir að þeir geti verið „sem hlé fyrir vindi og skjól fyrir skúrum eins og vatnslækir í þurrlendi, skuggi af háum hamri í skrælnuðu landi“.
Oui, je te donnerai les trésors déposés dans les ténèbres et les trésors dissimulés dans les cachettes, afin que tu saches que je suis Jéhovah, Celui qui t’appelle par ton nom. ’ ”
Ég mun gefa þér hina huldu fjársjóðu og hina fólgnu dýrgripi, svo að þú kannist við, að það er ég, [Jehóva], sem kalla þig með nafni þínu.“
Le jour, il travaillait pour la compagnie, et il s’employait ensuite en cachette à sa traduction de la Bible, malgré le danger permanent de se faire repérer.
Á daginn vann hann fyrir félagið, en í leynum og í stöðugri hættu að upp um hann kæmist vann hann að þýðingu Biblíunnar.
Je m'entraînais en cachette. Tu danses trop bien.
Ég æfđi mig í einrúmi af ūví ūú dansar svo vel.
9 Parmi les chrétiens, les anciens qui craignent Dieu peuvent “ être comme une cachette contre le vent ” de la détresse, “ une retraite contre la tempête de pluie ” des problèmes.
9 Guðhræddir kristnir öldungar geta verið eins og „hlé fyrir vindi og skjól fyrir skúrum“ þegar erfiðleikar steðja að okkur.
Il te regarde et il pense qu'à son cachet.
Hann lítur á ūig og sér hag sínum borgiđ.
Il menace de bazarder les cachets dans 48 heures.
Hķtađi ađ losa sig viđ töflurnar eftir 48 stundir.
Jéhovah n’est pas une cachette de fausseté!
Jehóva er hæli sem er engin lygi!
Je n'ai pas assez de cachets.
Ég hef ekki nķg af pillum.
Quatre ou cinq semaines plus tard, une fois la poche épuisée, le fretin (comme on l’appelle alors) sort de sa cachette et se met à frétiller dans l’eau.
Eftir fjórar eða fimm vikur er kviðpokinn uppurinn svo að smáseiðið, eins og það kallast þá, syndir upp úr mölinni og í ána.
Aucune cachette
Hvergi hægt að felast
Dans les années 80, nous avons commencé à utiliser des ronéo et de petites presses offset dans des sous-sols ou d’autres cachettes pour imprimer les publications.
Á níunda áratugnum byrjuðum við að nota fjölritunarvélar og litlar prentvélar til að framleiða biblíutengd rit í kjöllurum og öðrum vandfundnum leynistöðum.
On va te purger l'estomac de ces cachets.
Viđ verđum ađ dæla upp úr maganum á ūér.
Il n’a pas tardé à lui téléphoner en cachette.
Fljótlega var hann farinn að hringja til hennar í laumi.
Et même si je pleure très fort... il ne sortira pas de sa cachette pour me dire que c'est une blague.
Ūađ er sama hvađ ég græt mikiđ, hann birtist ekki og sũnir mér ađ ūađ var bara grín.
Chacun devra être comme une cachette contre le vent et une retraite contre la tempête de pluie, comme des ruisseaux d’eau dans une terre aride, comme l’ombre d’un rocher massif dans une terre épuisée (Is.
„Hver þeirra verður sem hlé fyrir vindi og skjól fyrir skúrum eins og vatnslækir í þurrlendi, skuggi af háum hamri í skrælnuðu landi.“ – Jes.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cachet í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.