Hvað þýðir charpente í Franska?

Hver er merking orðsins charpente í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota charpente í Franska.

Orðið charpente í Franska þýðir þakgrind húss. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins charpente

þakgrind húss

noun

Sjá fleiri dæmi

Services de charpenterie
Smíðaþjónusta
Il a travaillé comme chef d’équipe dans une fabrique de bois de charpente.
Hann var verkstjóri í timburverksmiðju.
Une heure plus tard, la première ferme de la charpente était mise en place.
Klukkustund síðar var fyrsta þaksperran komin á sinn stað.
Toute la charpente est rongée par les termites et la moisissure.
Öll byggingin er grautfúin.
Le vendredi, grâce à l’aide de Témoins venus d’autres congrégations, la charpente apparaissait déjà.
Á föstudeginum fór burðargrind nýja skúrsins að líta dagsins ljós með aðstoð votta frá öðrum söfnuðum.
Ils remplacèrent d’abord leurs cabanes et leurs tentes par des maisons de rondins puis des maisons à charpente en bois et des maisons en briques firent leur apparition.
Þeir hófu verkið á því að byggja bjálkahús í stað hreysa sinna og tjalda, og þessu næst byggðu þeir fjölda grindarhúsa og sterkbyggð múrsteinshús.
1 Et il arriva qu’ils adorèrent le Seigneur et allèrent avec moi ; et nous travaillâmes les bois de charpente en une exécution habile.
1 En svo bar við, að þeir tóku að vegsama Drottin og gengu í lið með mér, og við unnum timbur á óvenjulegan hátt.
Une charpente puissante, plusieurs couches de muscles endormis et relâchés qui attendent, comme la panthère, de bondir sur sa proie frémissante.
Kraftmikill međ mörg lög af sofandi, afslöppuđum vöđvum sem bíđa, eins og pardus, eftir ađ stökkva á bráđina.
“Il devait être très long, a- t- il dit, et peut-être était- il toujours attaché à d’autres parties de la charpente du bateau.
„Það hlýtur að hafa verið mjög langt,“ sagði hann, „og ef til vill enn fast við burðarvirki skipsins.
Le toit et sa charpente manquent aujourd'hui.
Turninn og rústirnar eru friðaðar í dag.
Si on reculait de 10 000 ans, nos ancêtres seraient en train de réparer la charpente de leur umiak juste ici, comme ça.
Ef ūú færir 10.000 ár aftur í tímann væru forfeđur okkar ađ laga umiak-grindina sína, hérna, einmitt svona.
La charpente, tu connais?
Hefurđu plægt akur?
La charpente métallique préfabriquée a été expédiée d’Australie, et l’achèvement de ce bel édifice de culte, en cette période où beaucoup de bâtiments en construction sont laissés à l’abandon, sera un beau témoignage rendu au nom de Jéhovah et à l’amour des frères.
Þetta tilbeiðsluhús verður góður vitnisburður um nafn Jehóva og kærleika bræðranna þegar byggingu þess lýkur, en á sama tíma er fjöldi húsa á eyjunum hálfkláraður og yfirgefinn.
Charpentes métalliques
Rammar úr málmi fyrir byggingar
Charpentes non métalliques
Rammar ekki úr málmi fyrir byggingar
Une des bénédictions qui en ont découlé est que les membres, ayant acquis des compétences en charpente, en plomberie et dans d’autres secteurs du bâtiment, ont pu trouver des offres d’emploi intéressantes dans les villes et les villages voisins qui se reconstruisaient.
Þegar meðlimir lærðu trésmíði, pípulagnir og annað verksvit, hlaust af því sú blessun að þeir gátu tryggt sér þýðingarmikil atvinnutækifæri við uppbyggingu nálægra borga og samfélaga.
Les séquences vidéo étaient la charpente sur laquelle reposait tout la représentation.
Sneiðmyndir þessar voru rammi sem öll uppfærslan byggðist á.
Si les fondations et la charpente sont solides, on peut la rénover.
Ef undirstaðan er sterk og grindin traust væri sennilega hægt að endurbyggja húsið.
De sa place, Noé observe ses fils travailler dur sur l’énorme charpente de bois.
Nói sér syni sína vinna hörðum höndum að smíði arkarinnar.
2 Or, moi, Néphi, je ne travaillai pas les bois de charpente de la manière apprise par les hommes, et je ne construisis pas non plus le bateau à la manière des hommes, mais je le construisis de la manière que le Seigneur m’avait montrée ; c’est pourquoi, il ne fut pas fait à la manière des hommes.
2 En ég, Nefí, vann ekki timbrið eins og menn kenna, og ég smíðaði ekki heldur skipið að háttum manna. Ég smíðaði það á þann hátt, sem Drottinn hafði sýnt mér, og þess vegna var það ekki gjört að háttum manna.
Et le Seigneur me montrait de temps en temps de quelle manière je devais travailler les bois de charpente du bateau.
Og Drottinn sýndi mér öðru hverju, á hvern hátt ég skyldi vinna timbrið í skipið.
Du bois de charpente pour les abris a été fourni par les Témoins des États-Unis et du Honduras.
Timbrið í skýlin kom frá deildarskrifstofunum í Bandaríkjunum og Hondúras.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu charpente í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.