Hvað þýðir ci-après í Franska?

Hver er merking orðsins ci-après í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ci-après í Franska.

Orðið ci-après í Franska þýðir næstur, eftirfarandi, undir, síðan, síðar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ci-après

næstur

eftirfarandi

(following)

undir

(below)

síðan

(after)

síðar

(after)

Sjá fleiri dæmi

Écrivez ci- après les questions que vous vous posez sur ces transformations.
Ef þú hefur einhverjar spurningar um þær breytingar sem þú ert að ganga í gegnum geturðu skrifað þær hér.
Inscrivez ci- après le point de ce chapitre que vous devez travailler le plus. .....
Skrifaðu hér á línuna hvaða atriði úr þessum kafla þú þarft að vinna mest í. .....
Inscrivez ci- après lequel de ces six conseils vous appliquerez en premier. .....
Skrifaðu á línuna hverja af þessum sex tillögum þú ætlar að prófa fyrst. .....
Demandez- vous comment vous réagiriez personnellement dans les situations évoquées ci- après.
Hvernig heldurðu að þú myndir bregðast við undir þeim kringumstæðum sem lýst er í framhaldinu?
Vous pouvez présenter votre candidature aux postes vacants au sein du CEPCM indiqués ci-après.
Hægt er að sækja um eftirfarandi stöður hjá Sóttvarnastofnun Evrópu Starfsmaður með tímabundna ráðningu
Suis les recommandations ci-après :
Mælt er með eftirfarandi:
Énumérez ci- après quelques-uns de vos sujets de gratitude envers Jéhovah.
Skrifaðu niður það sem þú ert Jehóva þakklát(ur) fyrir.
La dépression naît fréquemment de raisonnements erronés, dont certains parmi les plus caractéristiques sont reproduits dans l’encadré ci-après.
Í meðfylgjandi ramma eru nefndar nokkrar dæmigerðar en rangar hugsanir sem geta framkallað þunglyndi.
Mets ta confiance en lui et, peu importe ce qui arrive à toi ici, il fera tout droit ci- après. "
Setja traust þitt á hann, og það er sama hvað befalls þig hér, þá mun hann gera allt í lagi hér eftir. "
Lisez les versets ci- après, réfléchissez aux principes qu’ils contiennent et efforcez- vous de discerner la volonté de Jéhovah à ce sujet.
Lestu eftirfarandi biblíuvers, hugleiddu meginreglurnar sem þau hafa að geyma og reyndu að koma auga á sjónarmið Jehóva í málinu.
À moins que la loi en vigueur n’impose quelque chose d’autre, vous trouverez ci- après les vœux qui devront être utilisés pour honorer Dieu.
Eftirfarandi heit eru notuð nema landslög kveði á um annað.
Je vous serai obligée d'envoyer Nora et les filles à l'église afin de prier pour la santé et la force des messieurs ci-après:
Ég væri ūakklát ef ūú bæđir Noru og stelpurnar ađ fara í kirkju í næsta mánuđi og biđja fyrir áframhaldandi heilsu og styrk fyrir Gilliam, Reese, Snider,
Pour chacun des six besoins abordés ci- après, nous verrons comment l’application des principes bibliques peut aider un père à se montrer à la hauteur.
Og við skulum athuga hvernig meginreglur Biblíunnar geta hjálpað feðrum að sinna þessum þörfum vel.
17 Et maintenant, mes bien-aimés, comment est-il possible que ceux-ci, après avoir rejeté la fondation sûre, puissent ajamais bâtir sur elle, afin qu’elle devienne la principale de leur angle ?
17 Og hvernig má það vera, mínir elskuðu, að þeir geti anokkru sinni byggt á hinum trausta grundvelli eftir að hafa afneitað honum, þannig að hann verði meginhyrningarsteinn þeirra?
La partie ci- dessous, après les marques avait tiré, se tenait, pour un moment, plutôt indécis.
Sá aðili hér á eftir, eftir að Marks höfðu rekinn, stóð, um stund, frekar óákveðnir.
Faites ensuite le point dans la prière. Aidez- vous des questions ci- après. — Remarque : Étant donné que ce documentaire contient de brèves séquences opératoires, il appartient aux parents de décider s’ils le regarderont avec leurs enfants.
Notaðu eftirfarandi spurningar til að kanna þekkingu þína og skilning. Athugið: Í myndinni eru stutt myndskeið sem tekin eru á skurðstofum þannig að foreldrar ættu að hugleiða hvort ráðlegt sé að ung börn sjái hana.
Celle-ci ne commence pas après notre mort !
Hún byrjar ekki bara þegar við deyjum!
10:25). Nos exposés et nos commentaires durant les réunions y contribuent, mais aussi nos conversations avant et après celles-ci.
10:25) Það er ekki aðeins gert í ræðum og svörum á samkomum heldur einnig með því að rabba hvert við annað fyrir og eftir samkomurnar.
Après que celui-ci eut délivré Israël de la main de Madian, le peuple voulut le faire roi.
Eftir að hafa frelsað Ísrael undan oki Midíans vildi þjóðin gera hann að konungi.
N’oublions pas que notre aspect, que ce soit pendant le programme, avant ou après celui-ci, joue sur la manière dont les gens voient les serviteurs de Dieu.
Klæðnaður okkar og snyrting — hvort sem það er á meðan á dagskránni stendur eða á einhverjum öðrum tíma — hefur áhrif á það hvernig aðrir líta á fólk Guðs.
Après investigation, celle-ci a obligé l’Église à reconnaître publiquement que c’était son président, et non les Témoins, qui avait été à l’origine du problème.
Eftir að hafa farið yfir málið ákvað rannsóknarnefndin að kirkjunni bæri að tilkynna að vandamálið hefði ekki verið vottunum að kenna heldur forstöðumanni kirkjunnar.
Les États-Unis annexent l'Alaska après le rachat de celle-ci à la Russie.
Hvað borguðu Bandaríkjamenn fyrir Alaska þegar þeir keyptu það?
Après la levée de l’interdiction, celui-ci a écrit à la Société pour demander de l’aide.
Þegar banninu var aflétt bað þessi sonur Varðturnsfélagið um hjálp.
Par-dessus tout, le mari et la femme doivent accorder la priorité à leur programme spirituel, ne laissant jamais celui-ci, ou leur mariage, passer après quelque autre activité.
Umfram allt ættu hjónin að láta andlegar venjur ganga fyrir öðru, og láta hvorki þær né hjónaband sitt sitja á hakanum.
18 Quel père rejetterait son fils si celui-ci venait, humblement, lui demander aide et conseil après avoir fait une bêtise ?
18 Enginn faðir myndi vísa syni sínum á bug ef hann kæmi til hans og bæði auðmjúklega um ráð eftir að hafa orðið eitthvað á.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ci-après í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.