Hvað þýðir citation í Franska?
Hver er merking orðsins citation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota citation í Franska.
Orðið citation í Franska þýðir tilvitnun, Tilvitnun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins citation
tilvitnunnounfeminine Récemment, j’ai vu une citation qui m’a fait réfléchir. Fyrir ekki all löngu sá ég tilvitnun sem fékk mig til að staldra við og hugsa. |
Tilvitnunnoun (reproduction d'un court extrait d'un propos ou d'un écrit) Récemment, j’ai vu une citation qui m’a fait réfléchir. Fyrir ekki all löngu sá ég tilvitnun sem fékk mig til að staldra við og hugsa. |
Sjá fleiri dæmi
Sauf indication contraire, les citations des Écritures sont tirées de la version en français moderne Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau — avec notes et références. Vitnað er í íslensku Biblíuna frá 1981 nema annað sé tekið fram. leturbreytingar eru okkar. |
Je veux une bonne citation. Fáđu tilvitnun sem bragđ er ađ. |
Les citations bibliques constituent aussi des points essentiels de notre argumentation dans le ministère. Biblíutextar eru líka kjarninn í því sem við segjum í boðunarstarfinu. |
Seules des personnes qui ont de l’estime pour ces érudits se satisferont de telles citations. Þess konar tilvitnanir hjálpa einungis þeim sem virða þessa fræðimenn. |
En complément de leur étude personnelle de la conférence, ces citations du jour deviennent souvent un sujet de conversation parmi les membres de la famille. Það hjálpar þeim að læra efni ráðstefnunnar og leiðir oft til umræðu fjölskyldunnar. |
14 Une utilisation efficace de la Bible ne se résume pas à la citation de versets. 14 Til að nota Biblíuna á áhrifaríkan hátt í boðunarstarfinu er ekki nóg að lesa ritningarstaði. |
Activer cette option pour afficher les différents niveaux de citations. Désactivez-la pour les cacher Virkjaðu þetta til að sýna mismunandi stig af tilvitnuðum texta |
Réduire la citation Fella saman tilvitnaðan texta |
Il y a une citation d'Einstein que j'adore. Ég held mikiđ upp á eina Einstein tilvitnun. |
Pour faire ressortir un point principal, le procédé fondamental consiste à présenter des preuves à l’appui, des citations bibliques et d’autres informations de façon à ce qu’elles orientent toute l’attention des auditeurs sur l’idée essentielle et l’amplifient. Ein besta leiðin til að láta aðalatriðin skera sig úr er sú að leggja fram sannanir, benda á ritningarstaði og nota annað efni á þann hátt að það beini athyglinni að aðalhugmyndinni og styrki hana. |
Exploitez les citations bibliques, les illustrations et les questions avec logique et d’une manière qui encourage l’auditoire à écouter et à réfléchir. Notaðu ritningarstaði, líkingar og spurningar til að rökstyðja mál þitt og hvetja fólk til að hlusta og hugleiða röksemdir þínar. |
En 1992, d'après l'Arts and Humanities Citation Index, Chomsky est plus souvent cité qu'aucun autre universitaire vivant pendant la période 1980–92. Samkvæmt Arts and Humanities Citation Index var vitnað í rit Chomskys oftar en í rit nokkurs annars lifandi manns á árunum 1980-1992. |
Les centaines de citations des Écritures hébraïques reprises dans les Écritures grecques nous rappellent d’une part les instructions que Jéhovah avait données à ses serviteurs sous la Loi, et d’autre part ses desseins concernant la congrégation chrétienne. Í Grísku ritningunum eru hundruð tilvitnana í þær hebresku og þær minna okkur bæði á fyrirmæli Jehóva til þjóna sinna undir lögmálinu og á tilgang hans með kristna söfnuðinn. |
Peut-être voudrez- vous y ajouter une citation pertinente reprise dans un autre ouvrage. Ef til vill finnurðu líka gott efni annars staðar sem þú vilt vitna í. |
Construisez votre exposé autour du sujet qui vous est imposé, et si les sources sont précisées, tirez vos citations bibliques et vos points principaux de ces sources. Haltu þig við úthlutað viðfangsefni þegar þú semur ræðuna, og sé vísað í heimildir skaltu sækja ritningarstaði og aðalatriði þangað. |
Toute la page est une citation de la Bible. Öll blađsíđan er tilvitnun úr Biblíunni. |
3 Les centaines de citations que les Écritures grecques chrétiennes tirent des Écritures hébraïques constituent autant de rappels, non seulement de ce que Jéhovah a enseigné à son peuple sous la Loi, mais encore de ses desseins extraordinaires concernant la congrégation chrétienne et l’avenir des humains rachetés. 3 Hinar mörg hundruð tilvitnanir kristnu Grísku ritninganna í Hebresku ritin eru áminningar ekki aðeins um það sem Jehóva kenndi þjónum sínum undir lögmálinu, heldur líka um mikilfenglegan tilgang hans með kristna söfnuðinn og hið endurleysta mannkyn. |
Voici la citation, M.Le juge Hér er stefnan |
Comment montreriez- vous qu’il est normal de puiser des citations à différents endroits de la Bible ? Hvernig geturðu sýnt fram á að það sé viðeigandi að vitna hingað og þangað í Biblíuna? |
Crée un objet (une illustration, un livre de citations ou une broderie) qui te rappellera chaque jour ton engagement d’être honnête et fidèle en tout temps et d’être connue pour ton intégrité. Skapaðu handverk (til dæmis mynd, bók með tilvitnunum eða krosssaumsmynd) sem minnir þig dag hvern á ætlunarverk þitt um að vera heiðarleg og sönn á öllum stundum og þekkt fyrir að vera ráðvönd. |
Y figurent également des lettres d’encouragement adressées aux prisonniers, certaines foisonnant de citations bibliques. Einnig er þar að finna hvatningarbréf til þeirra sem fangnir voru, sum hver uppfull af biblíutilvitnunum. |
Une multitude de citations bibliques émaillent ses œuvres. Biblíutilvitnanir eru áberandi í verkum hans. |
Voici quelques citations qui remontent à la fin des années 60: Hér fara á eftir fáein dæmi frá síðari hluta sjöunda áratugarins. |
Quelles citations des Écritures Paul fait- il en Romains 15:7-13 ? Hvernig vitnaði Páll í aðrar biblíubækur í Rómverjabréfinu 15: 7-13? |
Les deux premiers chapitres de la lettre de Paul aux (Romains ; Galates ; Hébreux) renferment des citations tirées des Psaumes relatives (à la position supérieure ; au baptême ; au ministère terrestre) de Jésus Christ. [si p. Í fyrstu tveim köflum (Rómverjabréfsins; Galatabréfsins; Hebreabréfsins) er vitnað nokkrum sinnum í Sálmana í sambandi við (yfirburði; skírn; jarðneska þjónustu) Jesú Krists. [si bls. 105 gr. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu citation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð citation
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.