Hvað þýðir citoyen í Franska?

Hver er merking orðsins citoyen í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota citoyen í Franska.

Orðið citoyen í Franska þýðir ríkisborgari, borgari, borgarbúi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins citoyen

ríkisborgari

noun

Sa qualité de citoyen romain lui permet de présenter sa défense devant le gouverneur romain Félix.
Þar sem hann er rómverskur ríkisborgari fær hann síðar að verja mál sitt fyrir Felix, landstjóra Rómverja.

borgari

nounmasculine

Et aucun spartiate, sujet ou citoyen, homme ou femme, esclave ou roi n'est au dessus de la loi.
Enginn Spartverji, hvorki ūegn né borgari, karl né kona ūræll né konungur, er yfir lögin hafin.

borgarbúi

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

Tout citoyen romain, à Philippes comme dans le reste de l’Empire, était fier de son statut et bénéficiait d’une protection garantie par la loi romaine.
Filippíbúar voru, líkt og allir rómverskir ríkisborgarar, stoltir af þegnrétti sínum sem veitti þeim ýmis forréttindi samkvæmt rómverskum lögum.
C’est en vain que ses citoyens se “ purifient ” en suivant des rites païens.
Það er til lítils fyrir þá að „hreinsa“ sig samkvæmt heiðnum siðum.
UN APPEL À CÉSAR: Citoyen romain de naissance, Paul avait le droit de faire appel à César et d’être jugé à Rome (25:10-12).
ÁFRÝJUN TIL KEISARANS: Páll var fæddur rómverskur borgari og hafði rétt til að skjóta máli sínu til keisarans og koma fyrir rétt í Róm.
Je veux être une bonne mère... quelqu'un de bien, une citoyenne honnête.
Mig langar bara ađ vera gķđ mamma sæmileg kona, prũđilegur borgari.
Gardant une stricte neutralité à l’égard des questions politiques et sociales, ils se considèrent dès maintenant comme des citoyens du monde nouveau que Dieu prépare.
Þeir líta nú þegar á sjálfa sig sem þegna nýs heims sem Guð hefur lofað að gangi í garð innan tíðar.
Jour et nuit, les gardes postés sur les murailles assurent la sécurité de la ville et transmettent des messages d’avertissement à ses citoyens. — Nehémia 6:15 ; 7:3 ; Isaïe 52:8.
Vökulir varðmenn gæta öryggis borgarinnar dag og nótt uppi á múrunum, reiðubúnir að vara íbúana við aðsteðjandi hættu. — Nehemíabók 6:15; 7:3; Jesaja 52:8.
Vous useriez d' armes de destruction contre des citoyens modêles?
Notið þið þessi vopn gegn þeim sem gæta laganna?
9 Nous ne croyons pas qu’il soit juste de mêler l’influence religieuse au gouvernement civil, de sorte qu’une organisation religieuse est favorisée et qu’une autre se voit entravée dans ses droits spirituels et que ses membres se voient dénier personnellement leurs droits de citoyens.
9 Vér álítum því, að ekki sé rétt að blanda saman trúaráhrifum og borgaralegri stjórn, þar sem einu trúfélaginu sé hyglað og annað rænt andlegum rétti sínum og einstaklingsréttur þegnanna sé virtur að vettugi.
Des citoyens ordinaires, armés de leurs seuls poings, se sont défendus.
Ķbreyttir borgarar draga upp vopn og útkljá málin.
Êtes-vous tous citoyens américains?
Eruđ ūiđ öll ķbreyttir borgarar?
Les premiers chrétiens étaient des citoyens paisibles, honnêtes et qui payaient l’impôt.
Kristnir menn voru friðsamir, heiðarlegir og skilvísir skattborgarar.
Un citoyen aisé et influent s'attirant des faveurs?
Auđugum og áhrifamiklum borgara til ađ koma sér í mjúkum?
Il préfère aller trouver un citoyen du pays, qui l’embauche comme porcher.
Hann hitti mann sem réði hann til að gæta svína.
Les citoyens des pays faisant partie du Conseil de coopération du Golfe (Bahreïn, Koweït, Oman, Arabie saoudite et Émirats arabes unis) n'ont pas besoin de visa pour entrer au Qatar.
Ríkisborgarar Samstarfsráðs Arabaríkjanna við Persaflóa (Barein, Kúveit,Óman, Sádi Arabía og Sameinuðu arabísku furstadæmin) þurfa ekki vegabréfaáritun til að koma til Katar.
Les pays en développement, qui ont déjà du mal à nourrir leurs citoyens, sont soudainement envahis par des milliers de réfugiés.
Þróunarlöndin eiga mörg hver fullt í fangi með að brauðfæða eigin þegna, að ekki bætist við holskefla flóttamanna.
Autorités civiles, enseignants et citoyens ordinaires remarquent l’œuvre mondiale d’instruction que mènent les Témoins de Jéhovah.
Stjórnvöld, háskólamenn og almenningur hafa veitt því athygli hvernig vottar Jehóva beita sér fyrir menntun um víða veröld og ýmsir hafa tjáð sig um hana.
Comme cette personne s’était déplacée en avion vers plusieurs destinations internationales et européennes, et compte tenu des informations disponibles, la décision fut prise d’alerter un certain nombre de co-voyageurs d’une éventuelle exposition. Des citoyens européens faisaient partie de ces personnes.
Þar eð þessi einstaklingur hafði verið í langflugi til staða í Evrópu, og með tilliti til þeirra upplýsinga sem fyrir lágu, urðu menn sammála um að tilkynna nokkrum samferðamanna hans að þeir hefðu hugsanlega smitast , en meðal þeirra voru ríkisborgarar Evrópuríkja.
Il s'est aussi mis à cacher davantage de secrets à ses citoyens.
Á sama tíma byrjuđu Bandaríkin líka ađ leyna borgara sína fleiri málum.
Quelle ligne de conduite les citoyens du Royaume suivent- ils ?
Hvers vegna fylgja þegnar Guðsríkis lögum Guðs?
Il était citoyen romain et il a également utilisé cette qualité pour favoriser l’expansion de la bonne nouvelle.
Hann var rómverskur ríkisborgari og notaði það líka fagnaðarerindinu til framdráttar.
Au nom des citoyens de Los Angeles... je vous remets le drapeau national.
Fyrir hönd íbúa Los Angeles færi ég ūér ūjķđfánann.
Par conséquent, chaque citoyen doit faire sa part.
Sérhver samfélagsþegn verður að leggja sitt af mörkum.
Il émigra ensuite en Europe et devint citoyen britannique.
Hann fluttist síðar til Bandaríkjanna og varð bandarískur ríkisborgari.
7 Nous croyons que les gouvernants, les États et les gouvernements ont le droit et le devoir de promulguer des lois pour la protection de tous les citoyens dans le libre exercice de leurs croyances religieuses ; mais nous ne croyons pas qu’ils aient, en toute justice, le droit de priver les citoyens de ce droit sacré ou de les proscrire pour leurs opinions, tant qu’ils font preuve de considération et de respect pour les lois et que ces opinions religieuses ne justifient pas la sédition ou la conspiration.
7 Vér álítum, að stjórnendur, ríki og stjórnvöld hafi rétt til, og þeim sé skylt, að setja lög, sem tryggi öllum þegnum vernd og fullt frelsi til trúariðkana. En vér álítum þau ekki hafa rétt til að svipta þegnana þessu frelsi eða afnema skoðanafrelsi þeirra, svo lengi sem lögunum er sýnd virðing og lotning og trúarskoðanir þeirra réttlæta ekki uppreisn eða samsæri.
Mais les braves citoyens de Turley m' ont chargé de maintenir l' ordre
En borgarar Turley treysta mér til ad halda uppi lögum og reglu

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu citoyen í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.