Hvað þýðir contenance í Franska?

Hver er merking orðsins contenance í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contenance í Franska.

Orðið contenance í Franska þýðir andlit, rúmmál, loft, afkastageta, svipur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins contenance

andlit

(countenance)

rúmmál

(volume)

loft

(air)

afkastageta

(capacity)

svipur

(aspect)

Sjá fleiri dæmi

D’autres perdent contenance; ils concluent qu’ils ne ‘font rien de bien’ et en sont déprimés.
Aðrir glata sjálfstraustinu, finnst þeir ekki geta gert neitt rétt og verða niðurdregnir.
J’ai perdu contenance, si bien que je n’entends pas ; je me suis troublé, si bien que je ne vois pas.
Ég engist saman, svo að ég heyri ekkert, ég er svo agndofa, að ég sé ekkert.
Jésus a personnellement démontré qu’il n’était pas nécessaire de prendre sans raison une contenance grave ou sombre, comme si justice concordait avec tristesse.
Jesús sýndi persónulega að þeir ættu ekki að vera óþarflega alvörugefnir eða dapurlegir — rétt eins og það að vera réttlátur jafngilti því að vera ekki glaður.
Les Contenances de la table est un livre français du XVe siècle sur les bonnes manières à table.
Bókin var kjörin skáldsaga 20. aldarinnar í Færeyjum.
« J’ai perdu contenance, je me suis incliné à l’extrême ; tout le long du jour j’ai circulé, attristé » (Psaume 38:6).
„Ég er beygður og mjög bugaður, eigra um harmandi daginn langan.“ – Sálmur 38:7.
Si oui, peut-être partagez- vous les sentiments du psalmiste David, qui a écrit : “ J’ai perdu contenance, je me suis incliné à l’extrême ; tout le long du jour j’ai circulé, attristé.
Þá er þér kannski innanbrjósts eins og sálmaskáldinu Davíð sem sagði: „Ég er beygður og mjög bugaður, eigra um harmandi daginn langan.“
Après une telle rupture, vous risquez d’éprouver les mêmes sentiments que le psalmiste qui a écrit: “J’ai perdu contenance, je me suis courbé à l’extrême, tout au long du jour j’ai circulé bien triste.”
Eftirköst slíkra slita geta verið þau að þér líði eins og sálmaritaranum sem sagði: „Ég er beygður og mjög bugaður, ráfa um harmandi daginn langan.“
Ce n'est pas ça qui te donnera contenance.
Ég held að þetta bæti ekki sjálfstraustið þitt.
Il est même possible que vous vous sentiez comme le psalmiste qui a dit : “ J’ai perdu contenance, je me suis incliné à l’extrême ; tout le long du jour j’ai circulé, attristé.
Þér á kannski eftir að líða eins og sálmaritaranum sem sagði: „Ég er beygður og mjög bugaður, eigra um harmandi daginn langan.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contenance í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.