Hvað þýðir coudre í Franska?
Hver er merking orðsins coudre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coudre í Franska.
Orðið coudre í Franska þýðir sauma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins coudre
saumaverb Quelqu'un doit te faire taire, coudre ta jolie bouche. Einhver ūarf ađ ūagga niđur í ūér og sauma saman sæta munninn. |
Sjá fleiri dæmi
Commandes à pédale pour machines à coudre Fótstig fyrir saumavélar |
Otto Kamien, de Herne, s’est lié d’amitié avec moi et m’a aidé à coudre sur mon uniforme mon matricule et le triangle violet qui servait à identifier les Témoins dans le camp. Otto Kamien frá Herne vingaðist við mig og hjálpaði mér að sauma í fangabúninginn fanganúmerið mitt og purpuralita þríhyrninginn sem var auðkenni votta Jehóva í búðunum. |
Machines à coudre Saumavélar |
Je sais cuisiner, coudre, me taire... et passer les bijoux volés au marché noir Ég get eldað og saumað, þagað og komið þýfi í verð á svarta markaðnum |
Tu viens coudre Julian? Geturđu annast Julian? |
Comme Marthe, parfois nous commettons l’erreur de penser que le rôle principal de la femme est d’accomplir un service temporel, comme préparer les repas, coudre ou faire le ménage pour les autres. Við getum stundum gert þau mistök að telja að megin hlutverk kvenna sé að reiða fram stundlega þjónustu, svo sem að tilreiða máltíðir, sauma og þrífa eftir aðra. |
Quelqu'un doit te faire taire, coudre ta jolie bouche. Einhver ūarf ađ ūagga niđur í ūér og sauma saman sæta munninn. |
C'est sympa de voir un homme marié qui sait coudre. Gaman ađ sjá ađ kvæntur karl kann ađ sauma. |
C’était une époque heureuse, pas seulement parce que j’ai appris à coudre, mais aussi parce que j’ai acquis de l’expérience dans le ministère chrétien. Þetta var mjög ánægjulegur tími því ég lærði ekki aðeins að sauma heldur öðlaðist ég líka meiri reynslu í boðunarstarfinu. |
Je sais cuisiner, coudre, me taire... et passer les bijoux volés au marché noir. Ég get eldađ og saumađ, ūagađ og komiđ ūũfi í verđ á svarta markađnum. |
Tous ces vieux vêtements d'école à coudre ensemble. Sauma öII ūessi gömIu skķIaföt saman. |
" Seul un dé à coudre ", dit Alice tristement. " Aðeins thimble, " sagði Alice því miður. |
Assise devant sa machine à coudre, elle essaye de défaire ses tentatives infructueuses de terminer le tissu auquel elle travaille. Hún sat við saumavélina, rakti upp ranga sauma og reyndi að ljúka flíkinni sem hún saumaði. |
Tu sais bien... ta machine à coudre. Ūú veist, kynlífsvélin ūín. |
Il est en effet plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille à coudre qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu.” Auðveldara er úlfalda að fara gegnum nálarauga en auðmanni að komast inn í Guðs ríki.“ |
Aiguilles à coudre Saumnálar |
As-tu une aiguille à coudre ? Ertu með saumnál? |
Elle était peut-être occupée à coudre une pièce de tissu pour raccommoder la tente qui leur sert de maison. Kannski var hún niðursokkin í að sauma bót á tjaldið sem þau bjuggu í. |
Dés à coudre Fingurbjargir |
On devrait lui coudre la gueule. Hann ūarf lás á trantinn. |
Elle installait la machine à coudre dans sa chambre et commençait le projet un mois à l’avance, en ayant soin de garder fermée la porte de la chambre pendant qu’elle travaillait. Hún tók upp saumavélina í svefnherbergi sínu og byrjaði á verkinu mánuði fyrir jólin og dyrnar voru vandlega lokaðar meðan á saumaskapnum stóð. |
Selon un ouvrage de référence, l’évocation d’un énorme chameau essayant de passer par le trou d’une fine aiguille à coudre “sent l’exagération orientale”. Sú hugmynd að reyna að troða úlfalda í gegnum örsmátt nálarauga „ber keim af austurlenskum ýkjum“ að sögn eins fræðirits. |
Je suis comme je suis, et il n’y a pas de pièce à y coudre!’ Ég er bara eins og ég er og það er tilgangslaust fyrir mig að reyna að breyta því.‘ |
Fil à coudre Saumaþráður og garn |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coudre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð coudre
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.