Hvað þýðir déguisement í Franska?

Hver er merking orðsins déguisement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota déguisement í Franska.

Orðið déguisement í Franska þýðir dulbúningur, dulklæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins déguisement

dulbúningur

noun

dulklæði

noun

Sjá fleiri dæmi

Un déguisement très ingénieux, monsieur:::
Ūetta er glæsilegur búningur, herra...?
Quel piège déguisé constitue l’une des ruses du Diable, et quel conseil des Proverbes est approprié ici ?
Hvaða dulbúna snöru leggur Satan víða og hvaða ráðlegging Orðskviðanna á hér við?
Ainsi donc, Mlle Morse s'était déguisée en dame âgée !
Fritz hafði á unga aldri dálæti á því að klæða sig upp sem stelpa.
Six mois au service de mon pays, déguisé en sale hippy.
Sex mánuđi í ūjķnustu lands míns, dulbúinn sem skítugur hippi.
C'était son déguisement.
Ūannig dulbjķ hann sig.
C’est une façon de déguiser leur malaise.
Með þeim hætti reyna þau að breiða yfir hve illa þeim líður.
C'est Connor, déguisé en lapin?
Er ūetta Connor í kanínubúningi?
L'an dernier, j'ai fêté Halloween déguisé en Lady Gaga.
Ég fķr í hrekkjavökuveislu á síđasta ári sem Lady Gaga.
lls sont déguisés en policiers!
Látið vita að þeir séu klæddir sem löggur
Adam se déguise en clown pour voir son fils grandir.
Jón klæddi sig, móðirin klæðir drenginn.
Qu'est-ce que je fais avec un fou déguisé en terroriste esquimau?
Hví er ég međ brjálæđingi sem klæđist eins og eskimķi?
Et enlève ce déguisement ridicule.
Og úr ūessum fáránlega búningi.
Ce sont donc les rites de Samain que les enfants perpétuent aujourd’hui sans le savoir quand, déguisés en fantômes ou en sorcières, ils vont de maison en maison et menacent les occupants d’un mauvais sort s’ils ne leur remettent pas des friandises.
Börn eru óafvitandi að viðhalda helgisiðum Samhain-hátíðarinnar þegar þau ganga hús úr húsi eins og nú tíðkast, klædd sem draugar og nornir og hóta að gera húsráðendum grikk nema þeim sé gefið eitthvað.
Seul l' art du déguisement nous aidera... à trouver ces savants... avant qu' on les oblige à détruire les Etats- Unis
Við dulbúumst til að komast i gleðskapinn...... til að finna visindamennina sem var rænt, áður en þeir eru...... neyddir til að útbúa eitthvað sem eyðileggur Bandarikin
Je devrai me déguiser?
Ūarf ég ađ vera í dulargervi?
Je me sentais si pleine de vie que j'ai gardé le déguisement deux jours.
Ég var svo frjáls og ķheftur ađ ég var í búningnum í tvo daga.
* Déguisée de la tête aux pieds
* Elsa fer í leikbúninga
Emma avec une dent, Fletcher déguisé en super-héros.
Emma međ eina tönn og hann í ofurhetjubúningi.
6 Et il arriva que tandis qu’il se dirigeait vers le siège du jugement pour faire périr Hélaman, voici, un des serviteurs d’Hélaman, étant sorti de nuit et ayant obtenu, grâce à un déguisement, la connaissance du plan qui avait été fait par cette bande pour faire périr Hélaman,
6 Og svo bar við, að þegar hann hélt í átt að dómarasætinu til að tortíma Helaman, sjá, þá hafði einn af þjónum Helamans, sem verið hafði úti um nóttina, komist vegna dulargervis að áformi þessa flokks um að tortíma Helaman —
S'il te plait dis moi que tu ne vas pas te déguiser en Père Noël cette année, si?
Gerðu það, segðu mér að þú ætlir ekki að klæða þig í jólasveinabúning.
Arrivez à son appartement déguisé en gars du câble ou en livreur...
Ūú birtist í íbúđinni hennar međ kapalsjķnvarp eđa pizzusendill...
Il est déguisé comme moi pour pouvoir se battre.
Hann er í dulargervi eins og ég.
Et quand le berger, déguisé, les a appelées, elles ont accouru.
En þegar fjárhirðirinn kallaði komu þeir strax til hans þó svo að hann væri í dulargervi.
T'es déguisé en quoi?
Hvađ átt ūú ađ vera?
Il n’a pas non plus déguisé l’Histoire en prophétie.
Hann umritaði ekki heldur söguna svo að úr virtist verða spádómur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu déguisement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.