Hvað þýðir en principe í Franska?

Hver er merking orðsins en principe í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en principe í Franska.

Orðið en principe í Franska þýðir almennur, almennt, algengur, grundvallar-, opinber. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins en principe

almennur

(general)

almennt

(general)

algengur

(general)

grundvallar-

opinber

Sjá fleiri dæmi

Oui, en principe, c'est un meurtre.
Og já, tæknilega er þetta morð.
Tel est, en principe, l’enseignement de l’Église.
Þannig er kenning kaþólsku kirkjunnar fræðilega.
En principe, on sent quand elle commence à déraper.
Maður getur yfirleitt vitað hvenær umræður eru að leiðast út í skaðlegt slúður.
En principe, c'est pas possible.
Ūađ er ekki ti /.
En principe, seule une partie du corps doit être immergée.
Oftast ūarf ađeins hluti líkamans ađ vera á kafi... Ūú vildir allan pakkann.
En principe, l’explication fournie par les évolutionnistes est que la vie est apparue par hasard.
Í meginatriðum er skýring þróunarsinnanna sú að lífið hafi kviknað af tilviljun.
Oui, en principe.
Já, tæknilega.
En principe, oui.
Fræđilega, já.
En principe, je ne voyage pas en train, mais mon hélicoptère a eu un petit problème.
Ég ferđast venjulega ekki međ lest, en ūyrlan mín lenti í smá slysi.
* Tout homme peut agir en doctrine et en principe, selon le libre arbitre moral que je lui ai donné, D&A 101:78.
* Sérhver maður geti með tilliti til kenninga og reglna starfað í samræmi við það siðferðilega sjálfræði, sem ég hef gefið honum, K&S 101:78.
Elle avait été convertie en vivant les principes de l’Évangile et en faisant des sacrifices pour ces principes.
Trúarumbreyting hennar stafaði af því að lifa og fórna samkvæmt reglum fagnaðarerindisins.
Par conséquent, en principe, si nous mesurons la proportion de carbone 14 restant dans un organisme mort, nous pouvons déterminer depuis combien de temps cet organisme est inerte.
Ef við mælum hversu hátt hlutfall kolefnis-14 er eftir í leifum lifandi veru getum við sagt til um hversu langt er síðan hún dó.
Entraîne-toi à vivre des principes justes en choisissant trois principes dans lesquels tu as besoin de t’améliorer.
Æfðu þig í að lifa samkvæmt reglum réttláts lífernis með því að velja þrjár til að bæta þig.
Persévérez dans la décision que vous avez prise en mettant quotidiennement ces principes en pratique19.
Halda fast í ákvörðunina sem þið hafið tekið með því að æfa þessar reglur daglega.19
En quoi le principe énoncé en Hébreux 1:9 différencie- t- il les Témoins de Jéhovah de leurs contemporains?
Hvaða meginregla í Hebreabréfinu 1:9 stuðlar líka að því að gera votta Jehóva öðruvísi?
L’apôtre Paul a défini en termes simples le principe d’autorité en vigueur parmi le peuple de Jéhovah.
Páll postuli lýsti í stuttu máli meginreglunni um forystu sem gildir meðal fólks Jehóva.
Comment pouvons- nous mettre en application le principe qui ressort des mises en garde de Paul ?
Hvernig getum við farið eftir meginreglunni að baki viðvörun Páls við vondum félagsskap?
Même au sein de professions comme l’éducation ou la médecine, guidées en principe par la compassion et le souci d’autrui, certains ont trahi la confiance de personnes qui dépendaient d’eux, quand ils ne les ont pas exploitées ou assassinées.
Jafnvel í starfsgreinum, sem lúta að kennslu og heilbrigðisþjónustu og ættu að einkennast af samúð og umhyggju fyrir öðrum, hafa sumir brugðist trausti fólks og misnotað eða jafnvel myrt skjólstæðinga sína.
En respectant les principes bibliques, en obéissant aux directives et en usant de bon sens, vous éviterez le danger et protégerez vos compagnons.
Með því að virða meginreglur Biblíunnar, fylgja öllum vinnureglum og nota góða dómgreind geturðu forðast hættur og verndað samstarfsfólk þitt um leið.
14 afin qu’ils soient rendus parfaits dans la acompréhension de leur ministère en théorie, en principe et en doctrine, dans tout ce qui a trait au broyaume de Dieu sur la terre, royaume dont les cclefs vous ont été conférées.
14 Svo að þeir geti fullkomnast hvað varðar askilning á helgri þjónustu sinni, fræðisetningum, grundvallarreglum og kenningum í öllu er lýtur að bríki Guðs á jörðu, en yður hafa verið afhentir clyklar þess ríkis.
Même si de graves difficultés surviennent, on peut y faire face et même les surmonter si l’on considère en famille les principes bibliques en jeu.
Jafnvel þótt alvarleg vandamál komi upp er hægt að taka á þeim og jafnvel leysa þau ef fjölskyldan íhugar í sameiningu viðkomandi meginreglur Biblíunnar.
8. a) Expliquez le principe du rachat. b) En quoi le principe du rachat s’applique- t- il à notre état de pécheurs ?
8. (a) Lýstu meginreglunni um lausn úr þrælkun gegn gjaldi. (b) Hvernig er meginreglan um lausn úr þrælkun tengd okkur sem syndurum?
19 Le peuple de Jéhovah met déjà en pratique le principe suivant, énoncé en Romains 12:5 : « Nous sommes [...] des membres qui appartiennent les uns aux autres.
19 Þjónar Jehóva lifa í samræmi við meginregluna í Rómverjabréfinu 12:5 þar sem segir að við séum „hvert um sig annars limir“.
En matière de jugement, comment Jéhovah applique- t- il le principe énoncé en Galates 6:4?
Hvernig heimfærir Jehóva meginregluna í Galatabréfinu 6:4 þegar hann dæmir?
▪ “ Pensez- vous que le monde serait plus agréable si les gens mettaient en pratique le principe suivant ?
▪ „Heldurðu að heimurinn væri betri ef fólk færi eftir því sem kemur hér fram?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en principe í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.