Hvað þýðir en vigueur í Franska?
Hver er merking orðsins en vigueur í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en vigueur í Franska.
Orðið en vigueur í Franska þýðir virkur, gildur, árangursríkur, núgildandi, nútímalegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins en vigueur
virkur(effective) |
gildur(valid) |
árangursríkur(effective) |
núgildandi(current) |
nútímalegur(current) |
Sjá fleiri dæmi
Quand a- t- on vu pour la première fois que la nouvelle alliance était en vigueur ? Hvenær sáust þess fyrst merki að nýi sáttmálinn væri genginn í gildi? |
A partir de maintenant, la loi martiale est en vigueur. Í bili ríkja herlög. |
□ Quand a- t- on vu pour la première fois que la nouvelle alliance était en vigueur ? □ Hvenær sáust þess fyrst merki að nýi sáttmálinn væri genginn í gildi? |
Cette convention est entrée en vigueur le 16 novembre 1994, après ratification du 60e État. Sáttmálinn tók formlega gildi 16. nóvember árið 1994 ári eftir að Gvæjana varð 60. ríkið sem staðfesti hann. |
* Les testateurs sont maintenant morts et leur testament est en vigueur, D&A 135:4–5. * Arfleiðendurnir eru nú dánir, og erfðaskrá þeirra er í gildi, K&S 135:4–5. |
Par conséquent, l’alliance abrahamique est restée en vigueur après que la Loi fut ‘ abolie ’. Sáttmáli Guðs við Abraham var því áfram í gildi eftir að lögmálið var ‚afmáð‘. |
Les principes énoncés par Paul restent donc en vigueur aujourd’hui. Frumreglurnar, sem Páll telur upp, eiga því ekki síður við nú á tímum. |
Jusqu’alors, les Témoins de Jéhovah avaient respecté la législation en vigueur qui interdisait la cohabitation des différentes races. Núgildandi lög kveða á um að fólk af ólíkum kynþáttum búi hvert í sínu hverfi og vottar Jehóva hlýða þeim. |
Cette alliance est entrée en vigueur grâce au sang de Jésus. Þessi sáttmáli tók gildi þegar blóði Jesú var úthellt. |
Jeudi 1er septembre Mise en vigueur des nouvelles cartes d’identité numérotées. 3. maí - Fyrsta áfangi Grafarvogslaugar var opnaður. |
L’apôtre Paul a défini en termes simples le principe d’autorité en vigueur parmi le peuple de Jéhovah. Páll postuli lýsti í stuttu máli meginreglunni um forystu sem gildir meðal fólks Jehóva. |
Ensuite, l’“ alliance de paix ” de Dieu sera en vigueur. Eftir það verður „friðarsáttmáli“ Guðs í gildi. |
Jésus lui a rappelé les exigences de la Loi, encore en vigueur à cette époque. Jesús minnti hann á ákvæði lögmálsins en það var enn í gildi á þeim tíma. |
Cette situation est rendue possible par une loi archaïque toujours en vigueur, quoique non incluse dans la Constitution. Að baki þessu búa úrelt lög, sem enn eru í gildi, þótt þau séu ekki tekin með í stjórnarskrána. |
Cette disposition est restée en vigueur jusqu’à l’achèvement de la construction du temple de Jérusalem. Þetta fyrirkomulag hélst uns musterið í Jerúsalem var fullgert. |
Les testateurs sont maintenant morts et leur testament est en vigueur. Arfleiðendurnir eru nú dánir, og erfðaskrá þeirra er í gildi. |
(Matthieu 24:45-47.) Cela était conforme à la procédure en vigueur aux temps apostoliques. (Matteus 24: 45-47) Það var í samræmi við það sem gerðist á postulatímanum. |
Il entre en vigueur le 1er mai 1707. Lögin gengi í gildi þann 1. maí 1707. |
Arlen Bitterbuck... nous ferons passer le courant jusqu'à ce que mort s'ensuive, conformément à la loi en vigueur. Arlen Bitterbuck nú verđur hleypt rafmagni gegnum líkama ūinn ūar til ūú deyrđ eins og fylkislög gera ráđ fyrir. |
12:1-3 — Quand l’alliance abrahamique est- elle entrée en vigueur et pour combien de temps ? 12:1-3 — Hvenær gekk Abrahamssáttmálinn í gildi og hve lengi stóð hann? |
Selon les lois en vigueur... on peut vous enregistrer Munið að samkvæmt réttarúrskurði má hljóðrita samtal ykkar |
À quelle date l’alliance abrahamique est- elle entrée en vigueur, et pour combien de temps ? Hvaða dag gekk Abrahamssáttmálinn í gildi og hve lengi stendur hann? |
Eduard Delacroix, nous ferons passer le courant jusqu'à ce que mort s'ensuive, conformément à la loi en vigueur. Eduard Delacroix nú verđur hleypt rafmagni gegnum líkama ūinn ūar til ūú deyrđ eins og fylkislög gera ráđ fyrir. |
À ce jour, plus de 180 pays ont signé le traité de non-prolifération, entré en vigueur en 1970. Rösklega 180 þjóðir hafa undirritað sáttmálann um takmörkun á útbreiðslu kjarnavopna sem tók gildi árið 1970. |
L'utilisation des billets et pièces entre en vigueur en même temps que les autres pays, au 1er janvier 2002. Seðlar og mynt komu hins vegar í umferð 1. janúar 2002. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en vigueur í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð en vigueur
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.