Hvað þýðir épouser í Franska?
Hver er merking orðsins épouser í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota épouser í Franska.
Orðið épouser í Franska þýðir gifta, gifta sig, kvæna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins épouser
giftaverb J' ai averti Gilda que j' épousais jamais Ég sagði Gildu þegar l upphafi að ég vildi ekki gifta mig |
gifta sigverb |
kvænaverb |
Sjá fleiri dæmi
10 Jérusalem est comparée ici à une épouse et une mère qui habiterait sous des tentes, comme Sara. 10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði. |
Je veux t' épouser Ég vil giftast þér |
Votre épouse se méprend. Konan ūín misskilur okkur. |
Il laisse derrière lui son épouse, neuf enfants et plus d'une centaine de petits-enfants et arrière-petits-enfants. Hann lét eftir sig ekkju og níu börn og meira en eitt hundrað barnabörn og barnabarnabörn. |
Et lui adjoindre des humains telle une épouse, Um síðir gat Guð brúði leitt til sonarins |
Je peux pas croire que tu aies voulu l'épouser. Ég trúi ekki enn ađ ūú hafir viljađ giftast henni. |
Comment ces principes peuvent-ils t’aider aujourd’hui et te permettre de te préparer à être une femme, une épouse et une mère fidèle ? Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir? |
Jacob dénonce l’amour de la richesse, l’orgueil et l’impudicité — Les hommes peuvent rechercher la richesse, si c’est pour aider leurs semblables — Le Seigneur interdit aux Néphites d’avoir plus d’une épouse — Le Seigneur fait ses délices de la chasteté des femmes. Jakob fordæmir ást á auðæfum, hroka og óskírlífi — Menn mega leita auðæfanna til að hjálpa meðbræðrum sínum — Drottinn býður að engir menn á meðal Nefíta megi eiga fleiri en eina eiginkonu — Drottinn hefur velþóknun á hreinleika kvenna. |
Je l’ai épousée le 31 décembre 1957, et nous avons vécu seuls dans une maison de missionnaires dans le sud du Paraguay. Við Elsie gengum í hjónaband 31. desember 1957 og bjuggum út af fyrir okkur á trúboðsheimili í suðurhluta Paragvæ. |
Son épouse rendit plus de 6 milliards de lires de fonds illégaux. Stuttu síðar skilaði eiginkona hans 6 milljörðum líra af ólöglegu fé. |
Prenons un exemple : Un jeune homme aime une jeune femme qu’il est sur le point d’épouser. Skýrum það með dæmi: Ungur maður er ástfanginn af ungri konu og ætlar að giftast henni. |
Je veux t'épouser! Ég vil giftast ūér! |
Elle va épouser Lars Ulrich, et Naples n'est pas mon fils. Hún ætlar ađ giftast Lars Ulrich og Napķlí er ekki sonur minn. |
Ma mère était professeur de musique... et a épousé mon père qui était très riche. Mķđir mín var tķnlistarkennari... og giftist föđur mínum sem var forríkur. |
Les fils ramassent du bois, et les pères allument le feu, et les épouses pétrissent de la pâte.” Börnin tína saman eldivið og feðurnir kveikja eldinn, en konurnar hnoða deig.“ |
L’homme que je devais épouser est mort du sida. Maðurinn, sem ég ætlaði að giftast, er dáinn úr alnæmi. |
Mon épouse n'entre pas dans cette catégorie. Öđru gegnir um konu mína. |
Jugée digne de marcher avec le Christ, la classe de l’épouse composée des oints sera revêtue de fin lin, éclatant et pur, qui symbolise les actes de justice des saints de Dieu (Révélation 19:8). Brúðarhópurinn, hinir smurðu, er lýstur maklegur þess að ganga með Kristi og er skrýddur skínandi og hreinu líni sem táknar réttlætisverk heilagra þjóna Guðs. |
21:9.) Aux versets 2 à 4, l’apôtre rapporte : “ J’ai vu aussi la ville sainte, la Nouvelle Jérusalem, qui descendait du ciel, d’auprès de Dieu, et préparée comme une épouse parée pour son mari. 21:9) Í versi 2 til 4 stendur: „Ég sá borgina helgu, nýja Jerúsalem, stíga niður af himni frá Guði, búna sem brúði er skartar fyrir manni sínum. |
Me feriez- vous l' honneur de m' épouser? Susan Hart...... viltu gera mér Þann greiða að giftast mér? |
Mais ne me dis pas que tu es une épouse convenable pour mon fils. En ūú segir mér aldrei ađ ūú sért kona sem sæmir syni mínum. |
17 Une chrétienne a épousé un incroyant, et maintenant tous deux servent Jéhovah. Qu’y a- t- il de mal à cela? 17 Hvað um þau tilfelli þar sem bróðir eða systir valdi sér maka utan trúarinnar og nú þjóna þau bæði Jehóva? |
19 Et Jacob et Joseph aussi, étant jeunes, ayant besoin de beaucoup de nourriture, étaient peinés à cause des afflictions de leur mère ; et même amon épouse, avec ses larmes et ses prières, et même mes enfants n’adoucirent pas le cœur de mes frères pour qu’ils me délient. 19 Og Jakob og Jósef, sem enn voru kornungir og þörfnuðust stöðugrar umönnunar, urðu hryggir vegna þrenginga móður sinnar; en hvorki þeir, aeiginkona mín né börn mín, megnuðu með tárum sínum og fyrirbænum að milda hjörtu bræðra minna, svo að þeir leystu mig. |
C'est une bonne chose que je n'aie pas épousé Gandhi ou Mozart. Ūví, Kenny, ađ ūađ er gott ađ ég var ekki gift Gandhi eđa Mozart. |
Dès 1918, la classe de l’épouse a commencé à prêcher un message qui concernait particulièrement les humains appelés à vivre sur la terre. Þegar árið 1918 byrjaði brúðarhópurinn að prédika boðskap sem varðaði sérstaklega þá sem kynnu að lifa á jörðinni. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu épouser í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð épouser
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.