Hvað þýðir épouvantable í Franska?

Hver er merking orðsins épouvantable í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota épouvantable í Franska.

Orðið épouvantable í Franska þýðir hræðileg. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins épouvantable

hræðileg

adjective

C'est une idée épouvantable.
Þetta er hræðileg hugmynd.

Sjá fleiri dæmi

3 Oui, et il y eut aussi un massacre épouvantable parmi le peuple de Néphi ; néanmoins, les Lamanites furent achassés et dispersés, et le peuple de Néphi retourna dans son pays.
3 Já, en einnig varð gífurlegt mannfall meðal Nefíþjóðarinnar. Þó voru Lamanítar ahraktir burtu og þeim tvístrað, og Nefíþjóðin hvarf aftur til lands síns.
Mais quand c’est impossible parce que votre conjoint est un incroyant, vous éprouvez un épouvantable sentiment de vide.”
Það er svo skelfilegur tómleiki sem fylgir því að geta ekki deilt honum með maka sínum af því að hann er ekki í trúnni.“
Un soir, elle a fait une crise épouvantable
Kvöld nokkurt fékk hún versta kast sem ég hef séđ.
La souffrance et les malheurs qui affligent le monde sont la preuve que la domination humaine est rongée par un mal épouvantable.
Þjáningar og hörmungar fólks um heim allan eru til vitnis um að stjórn manna er fársjúk.
De fait, l’histoire épouvantable de la religion a eu une influence considérable sur la pensée de Darwin.
Hinn skelfilegi ferill falstrúarbragðanna hafði veruleg áhrif á hugsunarhátt Darwins.
Certains ont crié haro sur l’épouvantable carnage provoqué sur les routes par les conducteurs ivres.
Sumir hafa hrópað og kallað út af hinu skelfilega blóðbaði á þjóðvegunum sem rekja má til drukkinna ökumanna.
L’Histoire atteste qu’une famine épouvantable a ravagé la Judée (Actes 11:28).
Sagan segir frá alvarlegri hungursneyð í Júdeu.
C'est épouvantable!
Guð, þetta er hræðilegt.
Épouvantable lien.
Skelfileg ánauđ.
D'abord le petit déjeuner, et puis cette scène épouvantable.
Fyrst morgunverđurinn og svo ūessi vođalegu tök.
Je ne comprenais pas combien ils me trouvaient épouvantable.
Ég vissi ekki hversu skelfileg fķlki fannst ég vera.
Que ça arrive dans ces circonstances, c'est épouvantable.
Ađ sjá hvernig ūetta gerđist, undir ūessum kringumstæđum, er hræđilegt.
Pourquoi dans cet endroit épouvantable?
Af hverju hér á ūessum hræđilega stađ?
Je sais, j'ai une mine épouvantable.
Ég lít út eins og vegahræ.
Le temps est épouvantable et ils manquent de ravitaillement.
Veđriđ er hræđilegt og ūeir eiga litlar birgđir.
Je leur envoie des lettres épouvantables, protégée par 5 000 km d'océan!
Ég skrifa djarfleg bréf úr ķrafjarlægđ.
À l’époque du roi Ahaz, Mika, prophète de Jéhovah, a vu la condition spirituelle d’Israël se détériorer au point de devenir épouvantable.
Míka, spámaður Jehóva, horfði upp á það hvernig andlegu ástandi Ísraelsþjóðarinnar hrakaði, og á dögum hins illa Akasar konungs var komið í algert óefni.
Il en est résulté une famine épouvantable.
Þetta leiddi til skelfilegrar hungursneyðar.
C'est dû à un seul groupe de personnes, un comité mis en place par le CDC ( Centre for Disease Control/ Centre du Contrôle des Maladies ) c'est eux qui lui ont donné ce nom épouvantable, le " Syndrome de Fatigue Chronique. "
Það var bara hópur af fólki, nefnd sem CDC setti saman, sem bjó til þetta fáránlega nafn, síþreyta.
Courtney, je crois que j'en ai assez, de cette épouvantable fête.
Courtney, ég er búinn ađ fá nķg af ūessu glatađa partíi.
Pendant le contrôle du premier épisode l'équipe le trouve si épouvantable que plus de 70 % doit être refait.
Í fyrstu könnun sem mældi fylgi flokksins hlaut hann um 7%.
À leur retour en Grande-Bretagne, certains des 16 furent envoyés dans une carrière de granit en Écosse, afin d’accomplir ce qu’un rapport officiel appelle un “ travail d’importance nationale ” ; ils y connurent des conditions épouvantables.
Í opinberri skýrslu segir að þegar fangarnir sextán komu aftur til Bretlands hafi nokkrir þeirra verið fluttir í skoska granítnámu og látnir vinna þar við hræðileg skilyrði „í þágu þjóðarinnar“.
Réveillée, elle racontera son épouvantable cauchemar à ses amis.
Og viti menn, þau dreymir öll sitthverja martröðina.
Nombre d’entre eux avaient élevé enfants, petits-enfants et arrière-petits-enfants dans cette Sibérie qui, tout bien considéré, n’était pas aussi épouvantable.
Margir þeirra hafa alið upp börn sín, barnabörn og barnabarnabörn í Síberíu sem var alls ekki svo skelfileg þegar allt kom til alls.
Pourtant, d’après les Nations unies, cette situation épouvantable ne devrait pas exister.
Þetta er skelfilegt tilhugsunarefni og ætti ekki að þekkjast, að sögn Sameinuðu þjóðanna.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu épouvantable í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.