Hvað þýðir équivalent í Franska?

Hver er merking orðsins équivalent í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota équivalent í Franska.

Orðið équivalent í Franska þýðir hliðstæða, Jafngild þyngd, jafngild þyngd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins équivalent

hliðstæða

adjective

Jafngild þyngd

adjective

jafngild þyngd

adjective

Sjá fleiri dæmi

Ils ont payé 100 francs CFA, soit l’équivalent de 1 franc français, pour obtenir une photocopie du tract.
Þeir ákváðu að láta ljósrita smáritið fyrir 100 miðafríska franka, að andvirði um það bil 15 íslenskra króna.
9 Sous inspiration, le psalmiste a expliqué que mille ans d’existence humaine équivalent à une très courte période aux yeux du Créateur éternel.
9 Sálmaritaranum var innblásið að líkja þúsund árum af mannlegri tilveru við mjög stuttan tíma frá sjónarhóli hins eilífa skapara.
Pour Freddie, Poppy est l'équivalent d'un cheval massacré.
Svo fyrir Freddie er Poppy ūađ sama og slátruđu hestarnir.
Que vous êtes brillante... ambitieuse... sérieusement casse-pieds... et obsédée par un domaine qu'il estime équivalent... à un suicide professionnel.
Ađ Ūú værir bráđgáfuđ, kappsöm, Ieiđindaskjķđa og hefur á heilanum rannsķknir sem hann telur jafngilda faglegu sjálfsmorđi.
Je me demande si les objectifs de nos organisations et nos objectifs personnels ne sont pas l’équivalent moderne d’un village Potemkin.
Ég velti fyrir mér hvort markmið skipulagseininga okkar sem og persónuleg markmið séu stundum jafngildi nútíma Potemkin tjalds.
L'équivalent pour désigner un parent de genre féminin est la mère.
Samsvarandi kvenkynshlutverkið er móðir.
On a confisqué pour des millions d'armes et une collection d'art chinois sans équivalent au monde.
Viđ gerđum upptækar milljķnir í vopnum, reiđufé og kínverskum listaverkum sem eiga sér engan líka.
On n’a trouvé aucun matériau qui lui soit équivalent.
Ekkert annað efni hefur fundist til þessara nota sem jafnast á við náttúrlegan reyr.
L’arche avait une capacité équivalente à celle de 10 trains de marchandises d’environ 25 wagons chacun!
Burðargeta arkarinnar samsvaraði burðargetu 10 vöruflutningalesta með um það bil 25 vagna hver!
Dans les années 1970, on a estimé qu’une précipitation neigeuse de moyenne importance déposait sur chaque hectare de terre cultivable l’équivalent de 500 francs français de nitrates.
Á áttunda áratugnum var áætlað að meðalsnjókoma á sléttunum miklu í Bandaríkjunum skilaði bændum þar jafnvirði 2000 króna af nítrötum á hvern hektara.
Selon Révélation 12:6, 14, trois temps et demi équivalent à “ mille deux cent soixante jours ”.
Af Opinberunarbókinni 12:6, 14 má sjá að þrjár og hálf tíð samsvara ‚eitt þúsund og tvö hundruð og sextíu dögum‘.
La fonction MULTIPLY() multiplie toutes les valeurs données en paramètres Vous pouvez multiplier les valeurs d' une zone MULTIPLY(A#: B#) ou une liste de valeurs comme MULTIPLY(#; #; #). Elle est équivalente à PRODUCT
Fallið multiply () reiknar margfeldi allra viðfanga og skilar því. Hægt er að reikna margfeldi svæðis multiply(A#: B#) eða margra gilda, líkt og multiply
Aux États-Unis, par exemple, quoique la cigarette cause la mort de 350 000 personnes chaque année, le tabac procure en impôts à l’État l’équivalent de 158 milliards de francs français.
Þótt 350 þúsund manns deyi ár hvert í Bandaríkjunum af völdum sígarettureykinga skilar tóbaksverslunin 21 milljarði dollara í skatta.
La famille internationale de frères et sœurs que forment les Témoins de Jéhovah n’a vraiment aucun équivalent dans le monde. — Colossiens 3:14 ; 1 Pierre 2:17.
Heimsbræðrafélag votta Jehóva er vissulega einstakt. — Kólossubréfið 3:14; 1. Pétursbréf 2:17.
11 Cette rançon, préfigurée par les sacrifices, devait être exactement équivalente à Adam, car la peine de mort que Dieu avait justement infligée à Adam avait entraîné la condamnation de la race humaine.
11 Þetta lausnargjald, sem gefin var fyrirmynd um, varð að vera nákvæmt jafngildi Adams, því að dauðarefsingin, sem Guð fullnægði réttilega á Adam, hafði í för með sér fordæmingu mannkynsins.
“ Si les tendances démographiques et de consommation se poursuivent, d’ici 2035 nous aurons besoin de l’équivalent de deux terres ”, signale le journal australien Sydney Morning Herald.
Í ástralska dagblaðinu Sydney Morning Herald segir: „Ef fólki heldur áfram að fjölga og neysluvenjur breytast ekki þurfum við sem samsvarar tveim jörðum árið 2035.“
Il a grandi et est devenu un homme parfait, l’équivalent exact du premier homme avant que celui-ci ne perde sa perfection.
Hann óx upp sem fullkominn maður, að öllu leyti jafningi fyrsta mannsins áður en hann glataði fullkomleika sínum.
Il a marché avec Dieu tout en élevant sa famille, en résistant à un monde influencé par des anges rebelles et leur progéniture violente, et en réglant tous les détails que peut supposer la construction d’une arche colossale sans équivalent dans l’histoire maritime de l’Antiquité.
Hann gerði það meðan hann var að koma börnum sínum á legg í heimi sem var undir áhrifum uppreisnarengla og ofbeldisfullra afkvæma þeirra og eins í annríkinu við smíði risastórrar arkar, stærri en nokkurt sæfar fortíðar.
C’est l’équivalent scripturaire des ayants droit insatisfaits.
Þetta er ritningarlegt jafngildi óánægjulegs tilkalls.
Dans le cas d’une rançon, ce qui est payé doit être équivalent à ce qui a été perdu.
Þegar lausnargjald er greitt þarf upphæðin að jafngilda því sem glataðist.
Si j'ai une centrale nucléaire de 3000 mégawatts, 1000 de ces éoliennes sont équivalentes à une centrale.
Ef ég hef 3. 000 megavattstundum kjarnorku planta, 1000 af þessum vindmyllum eru jafngildir einn af þessum.
Mais, pour avoir une foi durable et la compagnie constante de l’Esprit, rien ne remplace l’observance religieuse individuelle qui est l’équivalent du développement physique et mental.
Til þess að ná varanlegri trú og ævarandi félagsskap andans þá er ekkert sem kemur í staðinn fyrir trúarlega ástundun einstaklingsins sem er hægt að bera saman við líkamlegan eða tilfinningalegan þroska.
SI ON étalait uniformément tout le sel de la mer sur la terre ferme, il formerait une couche de plus de 150 mètres d’épaisseur — l’équivalent d’un immeuble de 45 étages !
EF ÖLLU salti sjávar væri dreift jafnt yfir þurrlendi jarðar yrði lagið meira en 150 metra þykkt eða á við 45 hæða hús.
12 Pour pouvoir être la rançon, l’homme en question devait être parfait, un homme de chair et de sang, l’équivalent exact d’Adam (Romains 5:14).
12 Sá maður, er greiddi lausnargjaldið, þurfti að vera fullkominn maður af holdi og blóði — nákvæmur jafningi Adams.
(Le Church College est un établissement d’enseignement secondaire équivalent à un collège et un lycée dans d’autres systèmes.)
(Framhaldsskóli kirkjunnar er miðskóli sem jafngildir síðustu tveimur árum í grunnskóla á öðrum svæðum og fyrstu tveimur árum í framhaldsskóla.)

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu équivalent í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.