Hvað þýðir perdu í Franska?

Hver er merking orðsins perdu í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota perdu í Franska.

Orðið perdu í Franska þýðir týndur, fallast hendur, koma af fjöllum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins perdu

týndur

adjective

Excusez-moi, je me suis perdu.
Afsakaðu mig, ég er týndur.

fallast hendur

adjective (eins og álfur út úr hól)

koma af fjöllum

adjective (eins og álfur út úr hól)

Sjá fleiri dæmi

Selon la définition de l’UNRWA, un « réfugié de Palestine » est une personne dont le lieu de résidence habituelle était la Palestine entre juin 1946 et mai 1948 et qui a perdu à la fois son domicile et ses moyens de subsistance en raison du conflit israélo-arabe de 1948.
Samkvæmt UNRWA (United nations relief and works agency) eru palestínskir flóttamenn þeir sem áttu fasta búsetu í Palestínu á árunum 1946 til 1948 og misstu heimili sitt vegna stríðsins 1948.
Aucun de nous n’aurait pu payer la rançon en échange de la vie qu’Adam a perdue.
Ekkert okkar gæti nokkurn tíma greitt lausnargjald fyrir það fullkomna líf sem Adam glataði.
J’avais perdu toute dignité.
Ég hafði enga sjálfsvirðingu.
Quant à son vrai nom, il est perdu pour l’Histoire.
Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt.
Si je ne l'effectue pas dans les douze heures à venir des années de recherches seront perdues.
Ef ekki er hægt ađ ljúka henni innan 12 tíma tapast margra ára vinna.
Cette nuit-là, il a perdu la foi.
Ūá nķtt, missti hann trúna.
Il est dit que quand ourdi par une poule ils vont directement se dispersent sur certains d'alarme, et sont donc perdus, car ils n'ont jamais entendre l'appel de la mère qui les rassemble à nouveau.
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur.
Ecoute, j'allais t'appeler, mais j'ai perdu ton numéro.
Ég ætlađi ađ hringja í Ūig en ég tũndi númerinu.
Ce que je croyais perdu à jamais.
Ūađ hélt ég ekki ađ ég myndi eignast aftur.
A présent, Marcus, tu as perdu quelqu'un, récemment.
Ūú misstir ástvin nũlega.
ON CONSIDÈRE généralement la vue comme le plus important, le plus précieux des sens, surtout quand on l’a perdue.
SJÓNIN er yfirleitt álitin dýrmætasta og þýðingarmesta skilningarvitið — ekki síst af þeim sem hafa hana ekki lengur.
Un exemple honteux de jugement injuste est donné dans la parabole de la brebis perdue, quand les pharisiens et les scribes jugèrent mal le Sauveur et ses convives, disant : « Cet homme accueille des gens de mauvaise vie et mange avec eux » (Luc 15:2); Ils oubliaient qu’ils étaient eux-mêmes pécheurs.
Skammarlegt dæmi um ranglátan dóm má finna í dæmisögunni um týnda sauðinn, er fræðimennirnir og farísearnir felldu misráðinn dóm yfir bæði frelsaranum og kvöldverðarsamneyti hans, með því að segja: „Þessi maður tekur að sér syndara og samneytir þeim“ (Lúk 15:2) – þeir voru blindir fyrir þeirri staðreynd að þeir sjálfir voru syndugir.
Tu es perdue?
Ertu tũnd, væna mín?
La paix avec Dieu: comment elle a été perdue
Friður við Guð — hvernig hann tapaðist
84:10) ? Ou avons- nous perdu certaines de ces bonnes habitudes ?
84:11) Eða hafa einhverjar af þessum góðu venjum fallið niður?
Le Führer a perdu le sens des réalités.
Foringinn er búinn ađ missa allt veruleikaskyn.
Si vous avez perdu un proche, vous verrez qu’il est normal de passer par des émotions très différentes.
Lestu um tilfinningar sem eðlilegt er að glíma við ef þú hefur misst ástvin.
J'ignore si Eve et Raymond vous l'ont dit, mais ils ont perdu leur petit garçon, David.
Ég veit ekki hvort ađ Eve eđa Raymond hafa sagt ūér ūađ, en ūú veist ađ ūau misstu son sinn David?
David, combien d'argent as-tu perdu avec l'importation de cigares cubains?
Hversu miklu tapađirđu á ūví ađ flytja inn kúbanska vindla?
Je l'ai perdue.
Hún er mér glötuđ.
J'espère qu'il y a un plan C, parce que je suis complètement perdu.
Vonandi hefurđu eina áætlun enn ūví ég er rammvilltur.
On a perdu New York!
Viđ misstum new york!
Merde, j'ai perdu le nœud pap!
Fjárinn, slaufan datt af!
T'as perdu la boule, frérot?
Ertu ađ tapa glķrunni, brķđir?
C'était le Lapin Blanc, au trot lent de retour, et en regardant anxieusement que il est allé, comme si elle avait perdu quelque chose, et elle entendit murmurer à lui- même " L'
Það var White Rabbit, brokkhestur hægt aftur, og útlit anxiously óður í eins og það fór, eins og hún hefði misst eitthvað, og hún heyrði það muttering að sjálfu sér " The

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu perdu í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.