Hvað þýðir facteur í Franska?
Hver er merking orðsins facteur í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota facteur í Franska.
Orðið facteur í Franska þýðir þáttur, stuðull. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins facteur
þátturnounmasculine Le deuxième facteur important a trait au placenta. Annar þáttur í þessu ferli er að fylgjan hættir að framleiða hormónið prógesterón. |
stuðullnoun |
Sjá fleiri dæmi
Un autre facteur essentiel à la survie du parc est la praticabilité d’une route migratoire. Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum. |
Quels facteurs déterminent le nombre de paragraphes à examiner durant une étude biblique ? Hvað ræður því hve mikið efni við förum yfir í hverri námsstund? |
À Campo Grande, comme dans toute la ville, l'approvisionnement public en eau était un facteur d'attraction et de développement. Eins og með mörg ríki í Mið-Evrópu er mikil hagvöxtur fólginn í eftirspurn og erlendri fjárfestingu. |
□ Quels facteurs ont contribué à la violence qui régnait aux jours de Noé? □ Hvað stuðlaði að ofbeldinu á dögum Nóa? |
8 Un autre facteur déterminant ressort de l’exemple suivant. 8 En það er annað sem hefur áhrif á það hvaða hlutverki við gegnum innan safnaðarins eins og sjá má af dæmi um tvær systur. |
C'est le Facteur. Ūetta er Pķstmađurinn. |
Le changement climatique est l’un des principaux facteurs jouant sur la propagation des maladies infectieuses, au même titre que les mouvements des populations humaines et animales, l’intensité des échanges commerciaux et des voyages dans le monde, les évolutions de l’occupation des sols, etc. Loftslagsbreytingar eru einn mikilvægra þátta sem drífur áfram dreifingu smitsjúkdóma, ásamt stofnfræði manna og dýra, umfangi viðskipta og ferðalaga á heimsvísu, breyttu mynstri landnýtingar o.s.fr v. |
10 Sans conteste, l’amour qu’on cultive envers Dieu et l’un pour l’autre ainsi qu’un respect mutuel sont les deux facteurs clés d’un mariage réussi. 10 Já, það er ákaflega mikilvægt að hjón elski Guð og hvort annað og beri gagnkvæma virðingu hvort fyrir öðru. |
Pour un examen approfondi des facteurs à prendre en compte dans le choix d’un emploi, consultez La Tour de Garde du 15 avril 1999, pages 28-30, et celle du 15 octobre 1982, page 26. Nánari upplýsingar um mál, sem þarf að hugleiða þegar atvinna er annars vegar, er að finna í Varðturninum, 1. maí 1999, bls. 29-30, og 1. maí 1983, bls. |
" Cette Norton Godfrey était évidemment un facteur important en la matière. " Þetta Godfrey Norton var augljóslega að mikilvægur þáttur í málinu. |
Ce trait sépare l’EFT de la majorité d’autres systèmes économiques, où des autres facteurs que la marche du temps interviennent dans la calcul des impôts. Þessi eiginleiki aðskilur tímagreinda hagfræði frá flestum öðrum hagkerfum, sem hafa aðra þætti en tímannn fyrir því að reikna út skattana. |
Les attaques que subit l’environnement s’intensifient sous la pression d’un autre facteur: l’accroissement démographique inexorable, qui a amené l’humanité à franchir récemment le cap des cinq milliards d’habitants. Annað er það sem eykur vægðarlaust álagið á lífhvolf jarðar — íbúatala heims fór nýlega yfir 5 milljarða markið. |
2 Nous ne devrions pas présumer que l’intérêt d’une personne pour la vérité est soumis à des facteurs comme le contexte national, culturel, ou le milieu social. 2 Við ættum ekki að ganga að því gefnu að þjóðerni, menning eða þjóðfélagsstaða ráði áhuga manna á sannleikanum. |
Cet article attribue le taux élevé de divorces en Espagne non seulement à “ la perte des valeurs religieuses et morales ”, mais aussi à l’action conjuguée de deux autres facteurs : “ l’entrée des femmes sur le marché du travail et le manque de collaboration des maris pour ce qui est des tâches domestiques ”. Þar var sagt frá rannsókn sem framkvæmd var af Fjölskyldumálastofnun Spánar. Í fréttinni var há skilnaðatíðni á Spáni ekki aðeins sögð vera vegna þess að „trúarleg og siðferðileg gildi væru á undanhaldi“ heldur líka vegna þess að „konur fóru út á vinnumarkaðinn án þess að eiginmenn tækju þátt í húsverkunum“. |
9. a) Quels facteurs sont nécessaires pour transmettre un enseignement salutaire ? 9. (a) Hvað þarf til að veita börnunum fræðslu sem verndar þau? |
15 Beaucoup de mariages reposent simplement sur des facteurs physiques et l’attrait sexuel. 15 Mörg hjónabönd eru byggð nær eingöngu á líkamlegu útliti og kynferðislegu aðdráttarafli. |
Deux grands facteurs ont donc régi l’intégralité des activités de Jésus : la raison de sa venue sur terre et un sens aigu du moment où faire les choses. (Daníel 9:24-27; Matteus 3:16, 17; 20:17-19) Lífsstefna Jesú á jörðinni stjórnaðist því fyrst og fremst af tvennu: tilganginum með komu hans og næmu tímaskyni. |
Mais plus fondamentalement, c'est une super nouvelle qu'on ait effacé à distance l'iPad du facteur. En annað og mikilvægara er að við eyddum öllu úr tölvu póstmannsins. |
6 Un autre facteur contribuait à la violence qui sévissait à cette époque. 6 Þá er að nefna önnur áhrif sem stuðluðu að ofbeldi þess tíma. |
Peut-être des facteurs physiques ou des relations tendues avec des membres de notre famille, des amis ou des collègues de travail entrent- ils en jeu. Líkamskvillar eða þvingað samband við ættingja, vini eða vinnufélaga gæti einnig átt hlut að máli. |
Quel facteur particulier rend l’intégrité de Job si remarquable? Fyrir hvað er ráðvendni Jobs einkum sérstök? |
Avant de donner des conseils, les anciens doivent écouter attentivement, saisir les faits et bien comprendre les facteurs impliqués. — Proverbes 18:13. (Jobsbók 10:7; 16:7; 34:5) Safnaðaröldungar þurfa að hlusta vel, fá að vita allar staðreyndir og skilja til hlítar hvað skiptir máli áður en þeir leiðbeina öðrum. — Orðskviðirnir 18:13. |
Que ce soit en Allemagne nazie ou ailleurs, on a, au cours du temps, invoqué un autre facteur de haine pour justifier les préjugés raciaux ou ethniques: le nationalisme. Jafnt í Þýskalandi á tímum nasista sem og annars staðar hafa þjóðernis- eða kynþáttafordómar verið réttlættir með skírskotun til þjóðernishyggju sem er önnur orsök haturs. |
14 Autre facteur dissuasif contre cet acte d’un égoïsme flagrant : il n’y a pas de réparation possible. 14 Þar sem ekki er hægt að bæta fyrir hjúskaparbrot ætti það að vera manni sterk hvöt til að forðast þennan mjög svo eigingjarna verknað. |
Tous ces facteurs font de l’eau de mer une solution où sont représentés la quasi-totalité des éléments chimiques connus. Af þessum sökum er nálega öll frumefni jarðar að finna í sjónum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu facteur í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð facteur
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.