Hvað þýðir faire face í Franska?

Hver er merking orðsins faire face í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota faire face í Franska.

Orðið faire face í Franska þýðir andlit, þora, slást, svipur, sinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins faire face

andlit

(face)

þora

(risk)

slást

(contend)

svipur

(face)

sinna

(deal)

Sjá fleiri dæmi

Toutefois, Nieng a trouvé le moyen de faire face.
Nieng fann þó leið til að glíma við aðstæður sínar.
Si quelque chose te fait peur, tu dois prendre sur toi et faire face.
Ūađ verđur ađ horfast í augu viđ ķgnvaldinn.
De temps en temps, mes pensées négatives reviennent, mais maintenant, je sais comment y faire face. »
Neikvæðar hugsanir sækja á mig af og til en núna veit ég hvernig á að bregðast við þeim.“
Des centaines de personnes se retrouvent alors sans emploi et incapables de faire face à leurs dépenses.
Hundruð manna ganga nú atvinnulausir og geta ekki greitt heimilisreikningana.
" Jeeves ", j'ai dit, " n'avez- vous pas tout régime dans votre manche pour faire face à cette blighter? "
" Jeeves, " sagði ég, " hafa ekki allir kerfi upp ermi fyrir að fást við þessa blighter? "
Montrez le rapport entre ce qu’elle dit et des situations auxquelles nous devons faire face.
Bentu á hvernig orð hennar eiga við aðstæður okkar.
Pour faire face à l’accroissement, il faut également davantage d’anciens et de serviteurs ministériels.
Þörf er fleiri öldunga og safnaðarþjóna til að mæta aukningunni.
Essaie de savoir quelles épreuves subit leur foi, et aide- les à y faire face.
Reynið að átta ykkur á hvort eitthvað gerir þeim erfitt að vera Jehóva trú og hjálpið þeim að takast á við það.
LE ROI David gouverne Israël depuis des années lorsqu’il doit faire face à une situation périlleuse.
DAVÍÐ konungur hefur ríkt í Ísrael árum saman en er nú í bráðri lífshættu.
Comment faire face au suicide de mon frère (ou de ma sœur) ?
Hvað ef systkini mitt hefur bundið enda á líf sitt?
Vous vous devez de faire face.
Ūú verđur ađ mæta ūessu hér.
Il mit ses lunettes à nouveau, puis se tourna et lui faire face.
Hann setti á gleraugum his aftur, og þá sneri til móts við hana.
• Qu’est- ce qui peut aider un chrétien à faire face à l’adultère de son conjoint ?
• Hvað getur hjálpað kristnum manni ef makinn er ótrúr?
10 Comment faire face au deuil ?
10 Hvernig er hægt að takast á við sorgina sem fylgir því að missa ástvin?
J' ai appris à y faire face
Ég lærði að taka á þessu
□ Comment peut- on faire face à un obstacle qui nuit à la communication dans beaucoup de familles?
□ Hvernig er hægt að yfirstíga algenga hindrun í vegi tjáskipta innan fjölskyldunnar?
Nous utilisons toutes nos ressources pour faire face à la situation.
Allir starfsmenn okkar einbeita sér ađ lausn vandamálsins.
Cet article montre comment la Bible peut nous aider à faire face à l’inquiétude.
Þessi grein fjallar um hvernig Biblían getur hjálpað okkur að takast á við áhyggjur.
Qu’est- ce qui a aidé Kyung-sook à faire face à une maladie grave ?
Hvað hefur hjálpað Kyung-sook að takast á við alvarlegan sjúkdóm?
2 Les serviteurs de Dieu dans leur ensemble parviennent à faire face à ce genre de situations.
2 Þjónum Guðs hefur á heildina litið gengið vel að glíma við erfiðleikana.
Quoi qu’il en soit, il est difficile de faire face à la pression du groupe.
Það er erfitt að verða fyrir hópþrýstingi í hvaða mynd sem hann birtist.
J'ai besoin de tout pour faire face à ce truc.
Ég verđ ađ fást viđ vandann.
Comment faire face à ce type d’épreuve ?
Hvað getum við gert þegar slíkir erfiðleikar verða á vegi okkar?
faire face aux situations que vous ne pouvez pas changer.
þola erfiðar aðstæður á sem bestan hátt.
Mais en tant qu’humain, il a dû faire face à de grandes difficultés.
En hann hafði samt yndi af því að gera vilja föður síns. (Jóh.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu faire face í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.