Hvað þýðir fière í Franska?

Hver er merking orðsins fière í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fière í Franska.

Orðið fière í Franska þýðir dramblátur, stoltur, tígulegur, hreykinn, uppveðraður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fière

dramblátur

(proud)

stoltur

(proud)

tígulegur

(proud)

hreykinn

uppveðraður

(proud)

Sjá fleiri dæmi

Tout citoyen romain, à Philippes comme dans le reste de l’Empire, était fier de son statut et bénéficiait d’une protection garantie par la loi romaine.
Filippíbúar voru, líkt og allir rómverskir ríkisborgarar, stoltir af þegnrétti sínum sem veitti þeim ýmis forréttindi samkvæmt rómverskum lögum.
Vous devez être fière.
Ūú hlũtur ađ vera stolt.
Contrairement à vous, j'en suis fier.
Ólíkt þér, fagna ég því með stolti.
Notre prochaine invitée est fière de figurer dans le Guinness des records comme étant la plus jeune grand-mère d'Amérique.
Næsti gestur er stoltur afūví ađ hafa komist í heimsmetabķk Guinness fyrir ađ vera yngsta amma Bandaríkjanna.
Il aurait fait votre père fier,
Fađir ūinn hefđi veriđ stoltur.
Et je ne suis pas peu fière de vos attelles.
Ég er stoItust af hvernig ég bjķ um fķtIeggina.
Biggles serait fier.
Biggles hefði orðið stoltur.
Sois-en fière.
Vertu stolt af ūví.
Un conseiller culturel de la région déclara que l’Andalousie pouvait être fière d’“être le site d’une découverte aussi exceptionnelle”.
Menningarmálaráðherra Andalúsíu lýsti yfir að það væri stór stund fyrir Andalúsíu að „vera vettvangur svona markverðrar uppgötvunar.“
” Il est imprudent de trop se fier à sa force morale.
Það er hættulegt að vera of öruggur um siðferðisþrótt sinn og það ber vott um ónógan skilning á eðli og afli syndarinnar.
D’autres, forts de leurs aptitudes ou de leurs réussites, ont tendance à ne se fier qu’à eux.
Öðrum hættir til að treysta um of á eigin hæfileika í stað þess að leita ráða hjá Jehóva.
Ils ont consacré beaucoup de temps à ton éducation, et ils sont fiers de toi.
Þeir hafa notað mikinn tíma til að ala þig upp og eru stoltir af þér.
Un spécialiste de la santé mentale dit : « La meilleure façon de faire face à un sentiment quel qu’il soit, en particulier si on n’en est pas fier, est de se l’avouer.
Sálfræðingur segir: „Besta leiðin til að takast á við tilfinningar, ekki síst óþægilegar, er að viðurkenna þær fyrir sjálfum þér.
Les fiers “super-apôtres” qui se trouvaient parmi les Corinthiens n’avaient pas enduré autant d’épreuves que Paul dans son activité de ministre du Christ.
Hinir stærilátu, ‚stórmiklu postular‘ meðal Korintumanna gátu aldrei orðið jafnokar Páls í þolgæði sem þjónn Krists.
Doc en est très fier.
Doc er stoltur af ūví.
Il est fier d'être musicien.
Hann er stoltur af því að vera tónlistarmaður.
Es-tu mon fier marin?
Ert ūú sjķarinn síkáti?
Je suis très fier.
Ég er mjög stoltur...
Treer Products est fier de présenter le génial Baron Von Westphalen et toute son équipe.
Treer Products kynnir međ stolti galdramanninn Von Westphalen barķn og framkvæmdaráđ hans.
Je suis fier de toi.
Ég er stoltur af ūér.
Faut pas se fier aux apparences.
Ekki dæma af útlitinu.
“Je suis fier de toi”, le félicite chaleureusement son père.
„Ég er stoltur af þér,“ svaraði faðirinn hinn ánægðasti.
La grive – puissent ses plumes ne jamais tomber – l’a vu mourir, et l’on peut se fier à sa parole.
„Sjálfur þrösturinn, megi fjaðrir hans aldrei falla, sá hann drepast, og við getum treyst orðum hans.
Mais je suis fier de vous annoncer que la tradition est perpétuée.
En ég er stoltur ađ segja ađ hefđin heldur áfram.
Je suis sacrément fier.
Ég er svo fjári stoltur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fière í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.