Hvað þýðir inscription í Franska?

Hver er merking orðsins inscription í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inscription í Franska.

Orðið inscription í Franska þýðir innritun, skráning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inscription

innritun

noun

skráning

noun

Inscription : Le bureau de la filiale convoque les surveillants itinérants et leurs femmes.
Skráning: Bræður í farandstarfi og eiginkonur þeirra fá boð frá deildarskrifstofunni um að sækja skólann.

Sjá fleiri dæmi

L’inscription apparaissant sur l’ossuaire correspond effectivement à ce qui est écrit à propos de Jésus le Nazaréen.
Áletrunin á beinakistlinum kemur greinilega heim og saman við lýsinguna á Jesú frá Nasaret.
Sur l’un d’eux figuraient des inscriptions cunéiformes rapportant une prière du roi babylonien Nabonide pour ‘ Bel-sar-oussour [ou Belshatsar], son fils aîné ’.
Í fleygrúnaáletrun á einum þeirra er bæn þar sem Nabónídus, konungur í Babýlon, biður fyrir ,Bel-sar-ússur, elsta syni sínum‘.
(Ci-dessus) Dans cette inscription, Neboukadnetsar se vante de ses constructions.
(Að ofan) Í þessari áletrun gortar Nebúkadnesar af byggingarframkvæmdum sínum.
” Il y a peu, on a rendu publique l’existence de graffitis et d’inscriptions, à peine visibles, voire illisibles par endroits, dont les prisonniers avaient orné les murs chaulés de leurs cellules.
Fangarnir teiknuðu myndir og skrifuðu orðsendingar á kalkaða fangelsisveggina og þær hafa nýlega verið opinberaðar almenningi.
Inscription : Elle est automatique, le Collège central convoque les frères concernés et leurs femmes.
• Umsókn: Bræður, sem uppfylla kröfurnar, og eiginkonur þeirra fá boð frá hinu stjórnandi ráði.
“ J’ai votre fiche d’inscription sous les yeux : vos parents ne vous ont pas inscrits comme Témoins de Jéhovah ”, a affirmé le directeur.
„Ég er með innritunargögn ykkar fyrir framan mig og foreldrar ykkar skráðu ykkur ekki sem Votta Jehóva,“ sagði skólastjórinn ákveðinn.
On lit sur l’inscription : “ Tribut de Yaʼuʼa [Yéhou] fils de Humrî (Omri) : je reçus de lui de l’argent, de l’or, une jatte en or, un récipient zuqutu en or, des coupes en or, des vases à puiser en or, de l’étain, un bâton pour la main du roi (et) des épieux*. ” Yéhou n’était pas à proprement parler le ‘ fils d’Omri ’.
Í meðfylgjandi áletrun segir: „Skattur Jehús (Ia-ú-a), sonar Omrí (Hu-um-ri); ég fékk frá honum silfur, gull og saplu-skál úr gulli, gullvasa með mjóum botni, drykkjarker úr gulli, fötur úr gulli, tin, staf ætlaðan konungi (og) puruhtu [merking óþekkt] úr tré.“
Quelle inscription figure sur la Cloche de la liberté, et d’où est- elle tirée?
Hvaða áletrun er að finna á Frelsisbjöllunni og hvaðan eru orðin tekin?
Inscription : Elle est automatique, le surveillant de circonscription convoque les frères concernés.
• Umsókn: Öldungar og safnaðarþjónar fá boð frá farandhirðinum um að sækja skólann.
Un temple de l’Église réformée hollandaise de Paarl portait sur une pierre angulaire l’inscription JEHOVAH JIREH (“Jéhovah pourvoira”).
Á kirkjubyggingu hollensku siðbótarkirkjunnar í Paarl var hornsteinn með áletruninni JEHOVAH JIREH („Jehóva mun láta í té“).
41 pour cette raison, tu traduiras les inscriptions qui sont gravées sur les aplaques de Néphi, jusqu’à ce que tu arrives au règne du roi Benjamin, ou jusqu’à ce que tu arrives à ce que tu as traduit et gardé.
41 Skalt þú þýða áletrunina, sem grafin er á atöflur Nefís, allt þar til þú kemur að valdatíma Benjamíns konungs, eða þar til þú kemur að því sem þú hefur þýtt og varðveitt.
Cependant, les inscriptions ne sont pas notées à l’encre indélébile.
Nöfnin eru þó ekki skráð með varanlegu bleki.
Les inscriptions sont closes.
Skráningu lauk fyrir löngu.
On n'arrive pas à déchiffrer l'inscription ora pro nobis et " S.C. ".
Viđ skiljum ekki áletrunina ora pro nobis og " S.C. " á undan.
b) Quelle interprétation Daniel a- t- il donnée de l’inscription apparue sur le mur?
(b) Hvernig túlkaði Daníel það sem skrifað stóð á veggnum?
45 Voici, il y a beaucoup de choses gravées sur les plaques de Néphi qui jettent davantage de lumière sur mon Évangile ; c’est pourquoi je juge sage que tu traduises cette première partie des inscriptions gravées de Néphi et que tu les publies dans cet ouvrage.
45 Sjá, margt er letrað á töflur Nefís, sem varpar enn meira ljósi á fagnaðarerindi mitt, og þess vegna er það viska mín að þú þýðir þennan fyrsta hluta áletrana Nefís og gefir út í þessu verki.
Parmi les inscriptions figure une liste de noms, dont celui de “ Ja’ukînu, [...] roi du pays de Jâhudu* ”.
Á þeim segir frá stjórnartíð Nebúkadnesars, konungs í Babýlon. Á töflunum eru nafnaskrár þar sem meðal annars bregður fyrir nafninu „Jákin, konungur í Jahúð-landi“.
Inscription : Le bureau de la filiale convoque les surveillants itinérants et leurs femmes.
Skráning: Bræður í farandstarfi og eiginkonur þeirra fá boð frá deildarskrifstofunni um að sækja skólann.
On en a pour preuve une inscription archéologique datée de la 50e année d’Artaxerxès et une autre selon laquelle c’est dans la 51e année de son règne que l’on intronisa son successeur.
Þessu til stuðnings má nefna að fundist hefur áletrun sem er ársett á 50. stjórnarári Artarxerxesar og önnur gefur til kynna að annar konungur hafi tekið við af honum á 51. stjórnarári hans.
Sous ce monument commémoratif de la Première Guerre mondiale figure cette inscription (en anglais): “À la mémoire éternelle des morts glorieux de la commune d’Evesham [Angleterre] tombés pour la patrie lors de la Grande Guerre.”
Áletrun á stalli þessa dæmigerða minnismerkis frá fyrri heimsstyrjöldinni hljóðar svo: „Til ævarandi minningar um fallna hermenn frá bænum Evesham [á Englandi] sem gáfu líf sitt fyrir föðurlandið í stríðinu mikla.“
J'aimerais avoir les 10 000 $ d'inscription.
Ég vildi ađ ég ætti 10.000 dollara fyrir sæti.
Cependant, en 1993, une équipe d’archéologues a découvert une très vieille pierre portant une inscription qui contient les expressions « Maison de David » et « roi d’Israël ».
En árið 1993 fundu fornleifafræðingar ævagamlan stein með áletrun þar sem talað er um „ætt Davíðs“ og „konung Ísraels“.
Daniel interprète la mystérieuse inscription comme étant un message de condamnation pour l’Empire babylonien.
Daníel túlkar hin torræðu orð á veggnum sem dómsboðskap yfir babýlonska heimsveldinu.
En reconnaissance du travail sans précédent de Bedell, ces biblistes catholiques ont ajouté à l’intérieur de la page de couverture l’inscription « À la mémoire de William Bedell ».
Á innsíðu var vakin athygli á brautryðjandastarfi Bedells en þar stóð: „Í minningu Williams Bedells.“
Dans une inscription ancienne, le roi Cyrus déclara au sujet de Belshatsar : “ Une mauviette est établie comme [chef] de son pays. ”
Í fornri áletrun segir Kýrus konungur um Belsasar: „Væskill hefur verið gerður að [stjórnanda] lands síns.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inscription í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.