Hvað þýðir inscrit í Franska?

Hver er merking orðsins inscrit í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inscrit í Franska.

Orðið inscrit í Franska þýðir umsækjandi, félagi, aðili, meðlimur, notandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inscrit

umsækjandi

(applicant)

félagi

aðili

meðlimur

notandi

Sjá fleiri dæmi

Qui l’excellent Berger est- il en train de rassembler, et comment ces personnes ont- elles leurs noms inscrits dans le livre de souvenir de Jéhovah?
Hverjum er góði hirðirinn nú að safna saman og hvernig fá þeir nöfn sín skrifuð í minnisbók Jehóva?
Je crois que je suis toujours inscrite comme ton plus proche parent.
Ég er víst enn skráđ sem nánasti ađstandandi.
Une fois inscrits, les candidats devaient perdre au moins deux kilos pendant le mois de ramadan.
Til að fá gullið þurfti fólk að skrá sig og síðan léttast um að minnsta kosti tvö kíló í föstumánuðinum ramadan.
Quand il vous semble qu’on vous délaisse, rappelez- vous vos points forts (comme ceux que vous avez inscrits ci-dessus).
Þegar þér finnst þú vera skilinn út undan skaltu rifja upp hvaða kosti þú hefur — eins og þá sem þú skrifaðir hér fyrir ofan.
On les inscrit tous les deux!
Skráio pau baeoi í keppnina.
Adhémar est ici, il est inscrit.
Hann er skráđur.
Si vous l'avez vu, appelez le numéro inscrit sur l'écran.
Hafir ūú séđ ūennan mann, hringdu ūá í ūetta símanúmer.
Il a dit à des anciens qui rentraient de leur mission : « Vous êtes bénis, car le témoignage que vous avez rendu est inscrit dans le ciel pour que les anges le contemplent ; ils se réjouissent à votre sujet » (D&A 62:3).
Í þeirri opinberun sagði Drottinn við þá sem voru að koma heim úr trúboði sínu: „Þér eruð blessaðir, því að vitnisburður sá, sem þér hafið gefið, er skráður á himni, fyrir englana að líta, og þeir gleðjast yfir yður“ (K&S 62:3).
Un prisonnier a inscrit cette formule toute simple : “ J’aime mieux mourir pour des principes que pour en avoir manqué.
Einn fanginn skrifaði einfaldlega: „Ég vil frekar deyja fyrir að hafa sannfæringu heldur en deyja fyrir að hafa enga.“
Qu’est- ce qu’on penserait de moi au travail, dans le quartier, au club où je suis inscrit avec ma famille ?
Hvað myndu vinnufélagarnir hugsa, nágrannarnir eða félagarnir í klúbbnum sem við fjölskyldan tilheyrum?
L’« Évangile de Judas » s’inscrit bien dans le mouvement gnostique.
„Júdasarguðspjall“ er einmitt byggt á slíkum hugmyndum.
“ J’ai votre fiche d’inscription sous les yeux : vos parents ne vous ont pas inscrits comme Témoins de Jéhovah ”, a affirmé le directeur.
„Ég er með innritunargögn ykkar fyrir framan mig og foreldrar ykkar skráðu ykkur ekki sem Votta Jehóva,“ sagði skólastjórinn ákveðinn.
On ignore comment ils sont liés, mais on les inscrit, on note la séquence, puis on y réfléchit.
Viđ vitum ekki hvernig atvikin tengjast. En viđ skráum ūau niđur, tökum eftir röđinni og veltum vöngum yfir ūeim.
(Matthieu 28:19, 20; Galates 5:22, 23.) Leurs noms sont inscrits dans le livre de souvenir de Jéhovah.
(Matteus 28:19, 20; Galatabréfið 5:22, 23) Nöfn þeirra eru rituð í minnisbók Jehóva.
Les numéros des doigts (ou doigtés) sont inscrits au-dessus ou au-dessous des notes, sur la partition.
Fingranúmerin eru skráð við nóturnar á síðunni.
“ Quand j’étais inscrite sur un réseau social, j’avais des paramètres de confidentialité très stricts.
„Þegar ég var með samskiptasíðu takmarkaði ég mjög aðgang að síðunni minni með friðhelgisstillingum.
Mes amis irlandais sont en détention illégale et sont inscrits sur des listes noires!
Írsku bræđur mínir voru fangelsađir á ķlögmætan máta og útilokađir frá heimkynnum sínum.
Le nom de Pilate est inscrit sur cette dalle de pierre.
Nafnið Pílatus er ritað á latínu á þessa steinhellu.
Après avoir été inscrit à l’École du ministère théocratique pendant un certain temps, vous aurez préparé plusieurs exposés.
Þegar þú hefur verið nemandi í Boðunarskólanum um tíma ertu búinn að semja allmargar ræður eða sviðsett samtöl.
Avant cela, Psaume 139:16 témoignait d’une connaissance du code génétique: “Tes yeux virent mon embryon, et dans ton livre se trouvaient inscrites toutes ses parties, pour ce qui est des jours où elles furent formées et où il n’y avait encore pas une d’entre elles.”
(Prédikarinn 12:6) Enn fyrr endurspeglaði Sálmur 139:16 vitneskju um erfðalykilinn: „Augu þín sáu mig, er ég enn var ómyndað efni, ævidagar voru ákveðnir og allir skráðir í bók þína, áður en nokkur þeirra var til orðinn.“
Y êtes- vous inscrit ?
Ert þú skráður í skólann?
Je suis inscrit comme ton plus proche parent sur ton dossier médical.
Eins og ūú veist, ūá er ég skráđur sem nánasti ættingi á neyđarkortinu ūínu.
Tes yeux virent mon embryon, et dans ton livre se trouvaient inscrites toutes ses parties.”
Augu þín sáu mig, er ég enn var ómyndað efni, ævidagar voru ákveðnir og allir skráðir í bók þína.“
“ Par contre, pour prévenir mes amis qui la connaissaient et n’étaient pas inscrits sur un réseau social, j’ai dû leur envoyer un e-mail à chacun.
Hann heldur áfram: „Til að hafa samband við vini mína, sem þekkja hana en eru ekki með samskiptasíðu, þurfti ég að senda tölvupóst á hvern og einn þeirra.
Quel était le mot inscrit sur son écran à la fin?
Hvađa orđ var á skjánum í lokin?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inscrit í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.