Hvað þýðir intendant í Franska?

Hver er merking orðsins intendant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota intendant í Franska.

Orðið intendant í Franska þýðir stjórnandi, framkvæmdastjóri, forstjóri, vörður, lögreglumaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins intendant

stjórnandi

(administrator)

framkvæmdastjóri

(manager)

forstjóri

(manager)

vörður

(superintendent)

lögreglumaður

Sjá fleiri dæmi

Quelles bonnes raisons avons- nous de continuer à servir comme intendants de la faveur imméritée de Dieu ?
Hvaða ástæður höfum við til að halda áfram að þjóna sem ráðsmenn náðar Guðs?
C’est l’un des principaux moyens par lesquels nous sommes “ enseignés de Jéhovah ”, grâce à son “ intendant fidèle ”. — Is.
Samkomurnar eru mikilvæg leið sem Jehóva notar til að kenna okkur fyrir milligöngu ‚hins trúa ráðsmanns.‘ — Jes.
* Voir aussi Autorité; Choisir; Élus; Intendance, intendant; Ordination, ordonner
* Sjá einnig Ráðsmaður, ráðsmennska; Útvalinn; Vald; Velja, valdi, valinn; Vígja, vígsla
Par ailleurs, la formulation “ utilisez- le [...] comme d’excellents intendants ” est un commandement.
Þegar sagt er „notið þær . . . eins og góðir ráðsmenn“ er auk þess verið að gefa fyrirmæli.
Cependant, l’intendant est aussi un serviteur.
En ráðsmaðurinn er líka þjónn.
Et nous, comment réagissons- nous quand nous lisons dans les publications éditées par “ l’intendant fidèle ” une idée difficile à comprendre ou qui ne s’accorde pas avec notre vision des choses ?
Eins getur verið að við rekumst á eitthvað í ritum hins trúa og hyggna ráðsmanns sem er torskilið eða stangast á við hugmyndir okkar.
Pourquoi peut- on dire que tous les chrétiens sont des intendants ?
Hvernig vitum við að allir kristnir menn eru í vissum skilningi ráðsmenn?
Tel un “ piquet ” fiable, l’intendant s’est révélé être un support sûr pour tous les différents “ récipients ”, les chrétiens oints qui sont investis de diverses responsabilités et qui veillent à l’alimentation spirituelle.
Hann hefur reynst haldgóður ‚nagli‘ og haldið uppi hinum ólíku ‚kerjum‘ sem eru smurðir kristnir menn með ýmsa ábyrgð er vænta andlegs viðurværis frá honum.
Les belles qualités et aptitudes que peut avoir un intendant ne sont d’aucune utilité s’il prend ses responsabilités à la légère ou s’il manque à ses engagements envers son maître.
Hún er þessi: Við verðum að vera trú og traustsins verð. Þótt ráðsmaður hafi margt til brunns að bera er það einskis virði ef hann er óábyrgur eða ótrúr húsbónda sínum.
En accord avec son mandat, qui est de s’occuper sagement des biens du Maître, “ l’intendant fidèle ” a examiné pour chacun des pays les possibilités d’imprimer.
Í samræmi við umboð sitt að fara viturlega með eigur húsbóndans ígrundaði ‚trúi ráðsmaðurinn‘ vandlega hagkvæmni þess að prenta á hverjum stað.
Qui est cet intendant, ou esclave, dont a parlé Jésus ? Comment fournit- il la “ nourriture en temps voulu ” ?
Hver er þessi þjónn eða ráðsmaður og hvernig gefur hann „mat á réttum tíma“?
” En leur qualité de surveillants établis par l’esprit saint, d’‘ intendants de Dieu ’, les anciens doivent faire les choses de la manière voulue par Dieu. — Tite 1:7.
Öldungarnir, sem eru ‚ráðsmenn Guðs‘ og útnefndir af anda hans, ættu að starfa eins og hann vill. — Títusarbréfið 1:7.
Cet intendant ne serait pas un simple groupe d’intellectuels qui feraient la lumière sur des points intéressants de la Bible.
Ráðsmaðurinn er ekki bara hópur gáfumanna sem skýrir áhugavert efni í Biblíunni.
▪ Dans l’illustration de Jésus, que représentent le “maître”, l’“intendant”, le “groupe de ses gens”, l’“avoir”?
▪ Hver er „húsbóndinn“ í dæmisögu Jesú, ‚ráðsmaðurinn,‘ ‚hjúin‘ og ‚eigurnar‘?
Cependant, les Écritures montrent que tous les serviteurs de Dieu ont des responsabilités d’intendant.
Af Biblíunni er þó ljóst að allir sem þjóna Guði fara með ráðsmennsku.
Quels bienfaits retirons- nous de l’enseignement que l’« intendant fidèle » nous donne ?
Hvaða gagn höfum við af leiðbeiningum Jehóva sem hann veitir fyrir milligöngu ,trúa ráðsmannsins‘?
Quel était le rôle d’un intendant aux temps bibliques ?
Hvaða hlutverki gegndu ráðsmenn til forna?
b) Quelles prophéties devaient se réaliser après 1914, et comment la classe de l’intendant allait- elle participer activement à leur accomplissement?
(b) Hvaða spádómar áttu að uppfyllast eftir 1914 og hvernig átti ráðsmannshópurinn að eiga virkan þátt í uppfyllingu þeirra?
1 Dans les temps bibliques, un intendant se voyait confier beaucoup.
1 Á biblíutímanum gegndi ráðsmaður miklu trúnaðarstarfi.
74 jusqu’à ce qu’il soit trouvé transgresseur et qu’il soit manifeste pour le conseil de l’ordre que c’est un intendant infidèle et asans sagesse.
74 Þar til hann reynist brotlegur og það er greinilega staðfest frammi fyrir ráði reglunnar, að hann sé ótrúr og agrunnhygginn ráðsmaður.
15-17. a) Pourquoi un intendant doit- il se montrer fidèle ?
15-17. (a) Hvers vegna þarf ráðsmaður að vera trúr?
4 “ Ce qu’on cherche chez les intendants, c’est qu’un homme soit trouvé fidèle ”, a écrit l’apôtre Paul (1 Corinthiens 4:2).
4 „Nú er þess krafist af ráðsmönnum, að sérhver reynist trúr,“ skrifaði Páll postuli.
Bénis pour avoir obéi à l’“ intendant ” de Dieu
Jehóva blessar fólk sitt fyrir að hlýða ‚ráðsmanninum‘
Des intendants fidèles
Trúir ráðsmenn
Comment considérer notre rôle d’intendant ?
Hvernig ættum við að líta á ráðsmennskuna sem okkur er falin?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu intendant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.