Hvað þýðir maîtriser í Franska?

Hver er merking orðsins maîtriser í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota maîtriser í Franska.

Orðið maîtriser í Franska þýðir stilla, stjórna, drottna, sigra, ráða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins maîtriser

stilla

(rule)

stjórna

(rule)

drottna

(rule)

sigra

(conquer)

ráða

(rule)

Sjá fleiri dæmi

Ayant du mal à maîtriser leur conduite et à évaluer les conséquences de leurs actes, il n’est pas rare qu’ils soient punis parce qu’ils jouent les terreurs ou font les clowns en classe.
Ekki er óalgengt að þau séu öguð fyrir að vera annaðhvort „bekkjarplága“ eða „bekkjarhirðfífl,“ því að þau eiga erfitt með að hafa stjórn á hegðun sinni og meta afleiðingar gerða sinna.
12) Quel effet ce film a- t- il eu sur votre conviction que Jéhovah maîtrise tout et que vous faites partie de son organisation ?
(12) Hvernig hefur þessi mynd hjálpað þér að sjá enn skýrar að Vottar Jehóva séu söfnuður Jehóva og að hann hafi fulla stjórn á gangi mála?
4 Quels ravages le manque de maîtrise de soi a causés!
4 Greinilegt er hvaða afleiðingar skortur á sjálfstjórn hefur haft.
Un moyen de communication que vous pourrez maîtriser en appliquant les suggestions de cet article.
Tillögurnar hér á undan ættu að hjálpa þér að ná tökum á slíkum boðskiptum.
Je me suis entraîné à le maîtriser pendant 20 ans.
Ég hef ūjálfađ ūau í 20 ár.
Pourquoi la maîtrise de soi est tellement importante
Hvers vegna sjálfstjórn er svona mikilvæg
Cultivons le fruit qu’est la maîtrise de soi
Ræktaðu ávöxt andans — sjálfstjórn
Esprit d’initiative et maîtrise de soi nous aideront à ne pas renoncer aux activités spirituellement profitables.
Það kostar framtakssemi og sjálfstjórn að halda áfram að gera það sem manni er fyrir bestu andlega.
Vous pouvez aussi noter celles qui font partie de la maîtrise d’Écritures du séminaire.
Vera má að þú viljir einnig merkja þær sem eru hluti af ritningarlista Trúarskóla yngri deild.
Son Fils nous a ‘ laissé un modèle ’ en manifestant la maîtrise de soi lorsqu’il a souffert.
(Jesaja 42:14) Sonur hans ‚lét okkur eftir fyrirmynd‘ með því að sýna sjálfstjórn þegar hann þjáðist.
” Une étude menée sur des enfants de quatre ans a montré que ceux qui avaient appris à exercer une certaine maîtrise de soi “ devenaient généralement des adolescents mieux adaptés, plus appréciés, plus entreprenants, plus confiants et plus sérieux ”.
Rannsókn á fjögurra ára börnum leiddi í ljós að börn, sem höfðu lært að sýna vissa sjálfstjórn, „voru yfirleitt heilsteyptari, vinsælli, áræðnari, sjálfsöruggari og áreiðanlegri á táningsaldrinum“.
Rappelons que la maîtrise de soi est un fruit de l’esprit de Dieu. — Éphésiens 5:18; Galates 5:19-23.
Hafðu hugfast að sjálfstjórn er einn ávaxta anda Guðs. — Efesusbréfið 5:18; Galatabréfið 5:19-23.
17 La maîtrise de soi est également nécessaire dans les relations entre parents et enfants.
17 Sjálfstjórn er einnig nauðsynleg í samskiptum foreldra og barna.
Utilisez un dictionnaire ou consultez quelqu’un qui maîtrise bien la langue.
Flettu þeim upp í orðabók eða leitaðu ráða hjá einhverjum sem kann málið vel.
Les gens le liaient avec des chaînes pour le maîtriser, mais il les brisait.
Fólk reyndi að fjötra hann í hlekki til að hafa stjórn á honum, en hann sleit hlekkina.
15, 16. a) Qu’est- ce qui aide un mari à exercer la maîtrise de soi?
15, 16. (a) Hvað hjálpar eiginmanni að iðka sjálfstjórn?
Le jeûne nous apprend à nous maîtriser
Fastan kennir sjálfstjórn
14 Jéhovah est capable de maîtriser les évènements afin d’accomplir son dessein au moment qu’il a prévu.
14 Jehóva getur haft áhrif á framvindu mála til að fyrirætlun hans nái fram að ganga innan settra tímamarka.
Quels désirs pécheurs empêchent certains de remplir les justes exigences de Dieu, et comment arrive- t- on à les maîtriser ?
Hvaða syndugar langanir hindra suma í að lifa eftir réttlátum kröfum Guðs og hvernig getum við unnið bug á þeim?
Par contre, l’apprentissage de la maîtrise de soi m’a pris un peu plus de temps...
Það tók mig hins vegar örlítið lengri tíma að læra að temja skapið.
Elle ne maîtrise pas encore le portugais, mais elle connaît déjà bien la musique.
Þótt portúgalskan lærist jafnt og þétt, þá er tónlistarkunnátta hennar þegar mjög góð.
La Bible dit : « Qui est lent à la colère vaut mieux qu’un homme fort, et qui maîtrise son esprit vaut mieux que celui qui s’empare d’une ville » (Proverbes 16:32).
Biblían segir: „Sá sem er seinn til reiði er betri en kappi og sá sem stjórnar geði sínu er meiri en sá sem vinnur borgir.“ – Orðskviðirnir 16:32.
” Il avoue que cela nuisait à sa spiritualité : “ Je suis de nature plutôt explosive, si bien que les scènes de violence ne m’aidaient pas à exercer la maîtrise de soi.
Hann viðurkennir að þetta hafi haft slæm áhrif á andlegt hugarfar sitt: „Ég er frekar ör að eðlisfari þannig að ofbeldisatriðin gerðu mér erfitt fyrir að sýna sjálfstjórn.
Donc, si tu vois que ton enfant a du mal à se maîtriser, demande- toi si tu lui donnes le bon exemple.
6:4) Ef þú tekur eftir að börnin þín eiga erfitt með að hafa stjórn á sér skaltu spyrja þig hvort þú sýnir gott fordæmi.
Voilà le genre d’efforts que nous devons fournir pour pouvoir maîtriser la langue pure.
Það kostar sömu ástundun að ná tökum á hinu hreina tungumáli.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu maîtriser í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.