Hvað þýðir maison í Franska?

Hver er merking orðsins maison í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota maison í Franska.

Orðið maison í Franska þýðir hús, heimili, híbýli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins maison

hús

nounneuter (Bâtiment servant de logis, d’habitation, de demeure|1)

Cette maison est trop petite pour que nous y vivions.
Þetta er of lítið hús fyrir okkur að búa í.

heimili

nounneuter

Papa dit que les hommes braves ne s'enfuient pas de leur maison.
Pabbi segir ađ hugrakkir menn flũji ekki heimili sitt.

híbýli

nounneuter

Les murs de votre maison peuvent également en contenir.
Híbýli geta líka verið úr grasi.

Sjá fleiri dæmi

À quelle heure Brook à quitté la maison?
Hvenær fķr Brook út?
Un tour de pâté de maisons
Bara skottúr um nágrennið
Commence à chercher une maison.
Farđu bara ađ litast um eftir nũju húsi.
C' est la maison qui fait l' angle
Það er hornhúsið
Tu as une grosse maison, de l'argent.
Ūú átt stķrt hús, fyrirtæki.
Tous les humains auront de belles maisons et de beaux jardins. Ils vivront en paix.
Allir munu búa við frið í nýja heiminum og eiga falleg hús og garða.
Dix pâtés de maisons dans le noir.
Viđ erum ađ tala um 10 blokkir.
Rentrons à la maison.
Förum heim til mín.
Un homme doit savoir ce que signifie être le chef d’une maisonnée chrétienne.
Maðurinn þarf að vita hvað það merkir að vera höfuð kristinnar fjölskyldu.
Il y a tellement de filles hypocrites dans cette maison.
Ūađ er svo mikiđ af fölskum stelpum hér í húsinu.
On pense que ces mesures aident l’esprit, ou l’âme, du défunt à sortir de la maison.
Þeir trúa að þessar ráðstafanir auðveldi anda eða sál hins látna að fara út úr húsinu.
J'allais à la piscine avec Brandy, quand je vois Maman et ce connard entrer dans une maison.
Ég var ađ fara í sund í Black Point međ Brandy og ūá sá ég mömmu og einhvern aula fara inn í hús.
Une maison confortable et un travail satisfaisant.
Gott húsnæði og ánægjuleg vinna.
" Toutes les portes de la ferme la maison? " Demanda Marvel.
" Eru allar dyr hússins leggja? " Spurði Marvel.
LE DÉGOÛT, la honte et un certain sentiment de culpabilité; c’est en général ce qu’éprouvent les parents dont les enfants rentrent à la maison avec des poux.
UPPNÁM, sneypa og sektarkennd eru dæmigerð viðbrögð foreldra sem uppgötva að börnin þeirra eru komin með lús.
* Rends-toi utile à la maison en faisant des tâches ou en aidant un frère ou une sœur.
* Hjálpið til við húsverkin eða hjálpið bróður eða systur.
J'ai construit une autre maison à côté où il y a un spa, un spa thaï, un centre de massages, un sauna avec diffusion d'essences de plantes, un bain aux algues et une cuve thermale.
Ég byggði annað hús þar sem ég er með tælenska heilsulind með nuddi, jurtagufubaði, þarabaði og heitum potti.
“ Nous avons dû abandonner notre maison et tous nos biens : les vêtements, l’argent, les papiers, la nourriture, tout ! explique Victor.
„Við urðum að yfirgefa heimili okkar og skilja allt eftir — föt, peninga, skjöl, mat — allt sem við áttum,“ útskýrir Viktor.
“Et il adviendra sans faute, dans la période finale des jours, que la montagne de la maison de Jéhovah se trouvera solidement établie au-dessus du sommet des montagnes, et elle sera élevée au-dessus des collines; et vers elle devront affluer toutes les nations.” — Ésaïe 2:2.
„Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu allir lýðirnir streyma.“—Jesaja 2:2.
Dans le même ordre d’idées, partout dans le monde on voit les gens accrocher des photos ou des tableaux qui leur plaisent aux murs de leur maison ou de leur bureau.
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
Les Témoins ont rapidement construit plus de 500 maisons provisoires.
Vottarnir endurbyggðu fljótt ríkissali og reistu meira en 500 bráðabirgðahús.
(Hébreux 3:4, Bible de Jérusalem). Si toute maison, au demeurant simple, doit avoir un constructeur, alors l’univers, infiniment plus complexe, ainsi que l’immense variété des formes de vie sur la terre doivent également avoir eu un constructeur.
(Hebreabréfið 3:4) Þar sem sérhvert hús, þótt einfalt sé, hlýtur að hafa verið byggt af einhverjum þá hlýtur einnig einhver að hafa búið til hinn margfalt flóknari alheim, svo og hið fjölbreytta líf á jörðinni.
Les vérités puissantes de la Bible sont profitables pour chaque membre de la maisonnée dans tous les aspects de la vie.
Kröftug sannindi hennar eru gagnleg á öllum sviðum lífsins fyrir alla í fjölskyldunni.
« Je suis rentré à la maison et je ne pouvais penser à rien d’autre.
Ég fór heim og ekkert annað komst að í huga mínum.
Noé avait reçu l’ordre de construire une arche et d’y faire entrer sa maisonnée.
Faðir þeirra fékk þau fyrirmæli að smíða örk til að bjarga sér og sínum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu maison í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.