Hvað þýðir magasin í Franska?

Hver er merking orðsins magasin í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota magasin í Franska.

Orðið magasin í Franska þýðir búð, verslun, skothylkjahólf, Verslun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins magasin

búð

nounfeminine (Établissement, physique ou virtuel, vendant des biens et des services au public.)

Soyons comme cette petite Australienne timide de sept ans, qui accompagnait sa mère dans un magasin.
Verum eins og feimna sjö ára stúlkan í Ástralíu sem fór með móður sinni út í búð.

verslun

nounfeminine (Établissement, physique ou virtuel, vendant des biens et des services au public.)

On était dans un magasin et un gars nous a dit de mettre nos uniformes.
Inni í verslun sagði maður okkur að fara í einkennisbúning.

skothylkjahólf

nounneuter

Verslun

noun (lieu de vente)

On était dans un magasin et un gars nous a dit de mettre nos uniformes.
Inni í verslun sagði maður okkur að fara í einkennisbúning.

Sjá fleiri dæmi

Je me demande où je pourrais acheter ça en allant dans un seul magasin.
Hvar ætli ég geti fengiđ allt ūetta á einum stađ.
Les arsenaux et les magasins sont vides.
Kaupandi og geymslustaður kortsins eru óþekkt.
Toutefois, le charpentier du Ier siècle ne se rendait pas dans un dépôt de bois ni dans un magasin de matériaux de construction, où il retirerait du bois débité aux dimensions voulues.
En smiður á fyrstu öldinni gat ekki skroppið í næstu timbur- eða byggingarvöruverslun og náð í smíðatimbur sem sagað hafði verið eftir máli.
Le prophète écrit dans son histoire : « J’ai passé la journée dans la partie supérieure du magasin... en conseil avec le général James Adams de Springfield, le patriarche Hyrum Smith, les évêques Newel K.
Í sögu spámannsins er ritað: „Ég varði deginum á efri hæð verslunarinnar, ... á ráðsfundi með James Adams hershöfðingja frá Springfield, Hyrum Smith patríarka, Newel K.
Dites, par exemple : ‘ Que ferais- tu si on était dans un magasin et que tu te perdais ?
Þú gætir spurt: „Hvað myndirðu gera ef við færum saman út í búð og þú týndir mér?
Tu veux un truc du magasin?
Viltu eitthvað úr búðinni?
Quand on y pense... De tous les grands magasins de New York, c'était le plus beau, le plus luxueux.
Veistu, ūegar mađur hugsar út í ūađ, af öllum stķrverslunum í New York var ūessi sú fallegasta, sú íburđarmesta.
Je t'appellerai au magasin.
Ég hringi bara.
dans les rues, de maison en maison, de magasin en magasin ou de toute autre manière.
einn dag í viku í götustarfi, fyrirtækjastarfi, hús úr húsi eða á aðra vegu.
Les parents qui enseignent à leurs enfants ce que veut dire pour eux apporter toute la dîme au magasin sont vraiment dignes d’éloges.
Foreldrar sem kenna börnum sínum hvað það þýðir að koma með alla tíundina í forðabúrið eiga sannarlega hrós skilið!
* Les surplus seront donnés à mon magasin, D&A 70:7–8.
* Það sem umfram er nauðsynjar skal sett í forðabúr mitt, K&S 70:7–8.
Il n’est pas rare que ces derniers rendent témoignage dans les rues et dans les magasins tôt le matin.
Oft eru þeir önnum kafnir að bera vitni á götum úti og í verslunum snemma morguns.
• Si vous avez du mal à entendre lors de rassemblements publics ou lorsqu’il y a un bruit de fond, comme lors d’une réunion entre amis ou dans un grand magasin.
• átt erfitt með að heyra talað mál á mannamótum eða þegar kliður er í bakgrunni, til dæmis í samkvæmi eða fjölfarinni verslun.
“Pendant huit mois, rien, pas même faire les magasins, ne m’a changé les idées”, a déclaré Elisabeth.
„Í átta mánuði gat hvorki innkaupaferð né nokkuð annað létt lund mína,“ sagði Elísabet.
Les habitants se ruent dans les magasins d'armes et d'articles de chasse.
Íbúar la flykkjast í skotfæraverslanir á svæđinu.
Le test de grossesse du magasin s'est révélé positif, alors nous voici.
Ég tķk ķIéttuprķf heima hjá mér og ūađ var jákvætt, svo viđ komum hingađ.
Si tu mets des bancs devant ton magasin, les gens vont forcément s'asseoir dessus.
ViIjirđu hafa bekki fyrir utan búđina mun fķIk setjast á ūá.
Elle était munie d'un magasin et entourée d'une enceinte basse.
Hún kom frá fátækri fjölskyldu og var umkringd kraftaverkum.
Il a aussitôt été promu gérant du magasin.
Hann var strax gerđur ađ verslunarstjķra.
Deux mois plus tard, le 12 juillet 1843, dans le bureau à l’étage du magasin de briques rouges, le prophète a dicté à William Clayton une révélation sur la doctrine du mariage éternel (voir D&A 132).
Tveimur mánuðum síðar, 12. júlí 1843, á efri hæð skrifstofunnar í Rauðsteinaversluninni, greindi spámaðurinn William Clayton frá opinberun um kenninguna um eilíft hjónaband (sjá K&S 132).
Des magasins entiers sont dédiés à ce produit, souvent présenté en figurines.
Í borginni eru heilar verslanir sem selja ekkert annað en marsípan og oft eru mótaðar úr því smágerðar styttur.
Je vais surveiller le magasin.
Ég fylgist međ búđinni héđan í frá.
Véritablement, ils ont apporté toute leur dîme au magasin.
Þeir hafa svo sannarlega fært alla tíundina í forðabúrið.
On s’efforcera particulièrement de trouver les absents, de prêcher dans la rue, de magasin en magasin et en soirée.
Leggja ætti áherslu á að hitta þá sem hafa ekki verið heima, fara í götustarf, fyrirtækjastarf og kvöldstarf.
Jéhovah leur dit : “ Apportez tous les dixièmes au magasin, pour qu’il y ait de la nourriture dans ma maison ; et, s’il vous plaît, mettez- moi à l’épreuve à ce propos [...] pour voir si je n’ouvrirai pas pour vous les écluses des cieux et si je ne viderai pas réellement sur vous une bénédiction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de pénurie. ” — Malaki 3:10.
Hann segir við þá: „Færið alla tíundina í forðabúrið til þess að fæðsla sé til í húsi mínu, og reynið mig einu sinni á þennan hátt . . . hvort ég lýk ekki upp fyrir yður flóðgáttum himinsins og úthelli yfir yður yfirgnæfanlegri blessun.“ — Malakí 3:10.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu magasin í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.