Hvað þýðir multiplication í Franska?
Hver er merking orðsins multiplication í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota multiplication í Franska.
Orðið multiplication í Franska þýðir Margföldun, margföldun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins multiplication
Margföldunnoun (opération de l'arithmétique élémentaire) |
margföldunnoun |
Sjá fleiri dæmi
Les lois n’ont pas empêché la multiplication du crime. Löggjöf hefur ekki stöðvað útbreiðslu glæpa. |
Vous pourriez utilisez ceci, un point, pour représenter la multiplication. Þú gætir notað eitthvað eins og þetta - þú getur notað punkt til að tákna margföldun. |
Première multiplication des pains Mettun fimm þúsunda |
Mais, du fait de la multiplication rapide des hôtels, des parcours de golf et des terres cultivées tout alentour, on siphonne une telle quantité d’eau que l’existence même du parc est menacée. En hinn mikli fjöldi hótela, golfvalla og mikið ræktarland umhverfis þjóðgarðinn soga til sín svo mikið vatn að hann er í hættu. |
Ça favorise la multiplication des cellules cancéreuses. Hormķnalyf sem auka eggjavöxt geta líka aukiđ vaxtarhrađa krabbameinsfruma. |
Après la multiplication des pains, Jésus est monté sur une montagne pour prier. Eftir að hafa mettað 5.000 manns fór Jesús upp á fjall til að biðjast fyrir. |
Vous pouvez le vérifier en faisant la multiplication. Og hægt er að sjá það með því að margfalda tilbaka. |
Avec la ‘ multiplication de l’illégalité ’, les humains ont cessé de témoigner de l’amour, et le bon voisinage n’est plus la norme. Vaxandi lögleysi hefur gert menn afhuga kærleikanum, og góðvild gagnvart náunganum er ekki lengur sjálfsagður hlutur. |
Un éminent médecin écrit: “Les maladies sexuellement transmissibles continueront de se propager à moins que des mesures efficaces ne soient appliquées. La récente multiplication des cas est due, en partie, à l’intensification de l’activité sexuelle chez les jeunes.” — Controverses sur le mariage et la famille (angl.). Þekktur læknir segir: „Tíðni samræðissjúkdóma mun halda áfram að aukast nema hægt sé að beita áhrifaríkum aðferðum gegn þeim, og aukin tíðni þeirra upp á síðkastið stafar að hluta til af auknu kynlífi meðal ungs fólks.“ — Current Controversies in Marriage and Family. |
Les mères qui travaillent, la multiplication des divorces et le matérialisme — telles sont pour certains les causes de ce phénomène. Sumir kenna um útivinnandi mæðrum, tíðari hjónaskilnuðum og efnishyggju. |
▪ L’assistante sociale Sarita Broden signale une multiplication des troubles de l’alimentation au Japon. ▪ Félagsráðgjafinn Sarita Broden skýrir frá því að sjúklegar matarvenjur hafi færst mjög í vöxt í Japan. |
Problème de multiplication et de division Margföldunar-& deilingarverkefni |
La multiplication des catastrophes naturelles semble inévitable. Óhjákvæmlegt virðist að hörmungar og hamfarir færist í aukana. |
Avec la multiplication des chiens de garde, on entend de plus en plus parler d’enfants mordus. Jafnhliða því að æ fleiri fá sér varðhunda gerist algengara að hundar ráðist á börn. |
C’est, par exemple, ce qui ressort d’une enquête réalisée en Angleterre par le Conseil de recherche médicale et présentée dans le Guardian de Londres sous le titre “Les enfants ‘en moins bonne santé aujourd’hui qu’il y a 35 ans’”. Les chercheurs ont en effet constaté “une augmentation substantielle des hospitalisations des enfants de moins de cinq ans, un triplement des asthmatiques et une multiplication par six des cas d’eczéma parmi la nouvelle génération”. Lundúnablaðið The Guardian segir til dæmis undir fyrirsögninni „Börn voru hraustari fyrir 35 árum“ að könnun á vegum Rannsóknaráðs læknavísinda hafi leitt í ljós að „innlögnum barna allt að fjögurra ára að aldri hafi fjölgað verulega, tíðni astma þrefaldast, og exem sé sexfalt tíðara meðal nýju kynslóðarinnar“ en áður var. |
” (Matthieu 28:19, 20). La multiplication des congrégations de disciples du Christ procura à ces moissonneurs une joie immense que même la persécution acharnée dont ils étaient l’objet ne put ternir. (Matteus 28:19, 20) Uppskerustarfið veitti þeim mikla gleði þrátt fyrir hatrammar ofsóknir og þeir sáu söfnuði fylgjenda Krists spretta upp víða. |
En plus de l’apport énergétique, (...) le corps a constamment besoin de protéines, de lipides, de sels minéraux et de vitamines en quantité suffisante pour garantir le bon fonctionnement de l’organisme ainsi que la réparation et la multiplication cellulaires. Auk orkunnar úr fæðunni . . . þarf líkaminn stöðugt að fá prótín, fitur, steinefni og vítamín í hæfilegu magni til venjulegrar líkamsstarfsemi og viðgerða og endurnýjunar á líkamsfrumum. |
La multiplication des maladies physiques et des troubles affectifs touche toutes sortes de personnes, y compris les chrétiens fidèles (Philippiens 2:25-27 ; 1 Thessaloniciens 5:14). Líkamlegir sjúkdómar og tilfinningaleg og geðræn vandamál færast í aukana og eru hlutskipti allra, þeirra á meðal trúfastra kristinna manna. |
La production de nouvelles protéines est indispensable à la vie, à l’activité chimique et à la multiplication des cellules, dont elles sont des composants fondamentaux. Frumur eru aðallega búnar til úr prótínum og þess vegna er sífellt þörf á nýjum prótínum til að viðhalda frumunum, búa til nýjar frumur og auðvelda efnabreytingar inni í frumunum. |
Multiplication des cellules contrôlée dans la marge d' un pour cent Eftirmyndunar/sundrunarhlutfallið innan við # % |
Après la multiplication des parasites à l’intérieur des globules rouges, de la fièvre et une pathologie multiorganique peuvent apparaître, engageant le pronostic vital si l’agent causal est P. falciparum. Fljótlega taka snýklarnir að fjölga sér í rauðu blóðkornunum og má þá búast við sótthita og sýkingu margra líffæra, og þegar um er að ræða P. Falciparum getur sjúklingurinn verið í lífshættu. |
McMillen y fait allusion dans la préface de son livre Aucune de ces maladies (angl.): “Je suis sûr que le lecteur sera surpris de découvrir que les conseils de la Bible peuvent le protéger de certaines maladies infectieuses, de nombreux cancers mortels, ainsi que d’une kyrielle de maladies psychosomatiques dont les efforts de la médecine moderne ne parviennent pas à enrayer la multiplication. (...) McMillen nokkuð sem er mörgum kannski nýlunda: „Ég er sannfæður um að það kemur lesandanum á óvart að uppgötva að fyrirmæli Biblíunnar geta verndað hann gegn ýmsum smitsjúkdómum, mörgum tegundum banvæns krabbameins og heilum ósköpum geðvefrænna sjúkdóma sem verða æ tíðari þrátt fyrir stöðuga baráttu nútímalæknavísinda. . . . |
Les scientifiques placent leur confiance dans ces lois, par exemple dans celles qui régissent la division et la multiplication d’une seule cellule humaine pour produire les milliards de cellules qui composent le corps. Vísindamenn setja traust sitt á þessi lögmál — eins og þau lögmál sem eru að verki þegar ein fruma skiptir sér og myndar þær billjónir frumna sem mannslíkaminn samanstendur af. |
Mais maintenant, je veux compléter les tables de multiplication pour dix, onze et douze. En það sem ég vill gera núna er að ég vill klára margföldunartöflurnar fyrir tíu, ellefu og tólf. |
La pousse des cheveux est le résultat de la multiplication cellulaire qui se produit au niveau des racines. Hárvöxtur er afleiðing af því að vissar frumur í hársekknum margfaldast. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu multiplication í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð multiplication
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.