Hvað þýðir não í Portúgalska?

Hver er merking orðsins não í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota não í Portúgalska.

Orðið não í Portúgalska þýðir ekki, nei, ekkert. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins não

ekki

pronoun

Ele não é inteligente o bastante para fazer contas de cabeça.
Hann er ekki nógu klár til að geta reikna í huganum.

nei

nounneuter

''Gostaria de algo para beber?'' ''Não, mas obrigado por oferecer.''
„Viltu eitthvað að drekka?“ „Nei, en takk fyrir boðið.“

ekkert

pronoun

Está chovendo forte desde esta manhã, então não quero ir a lugar algum.
Það hefur verið hellidemba síðan í morgun svo mig langar ekkert að fara neitt.

Sjá fleiri dæmi

Não toque nisso!
Ekki snerta ūetta!
Não, não nos últimos dois minutos.
Síđustu tvær mínútur, nei.
Não pode estar no inferno.
Hann er ekki í helvíti.
Não viu um fusível por aqui, viu?
Hefurđu nokkuđ séđ ađalöryggi hérna?
Não, o doutor e a senhora Cullen levam-nos a escalar e a acampar e essas coisas.
CuIIen-hjónin fara með þá í gönguferðir og útiIegur.
Era pior do que estar na cadeia, porque as ilhas eram tão pequenas que não havia bastante alimento.”
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“
Uma árvore que balança ou se curva com o vento geralmente não cai.
Tré, sem svignar undan vindi, brotnar síður í stormi.
Se seguirmos essa orientação, não tornaremos a mensagem da Bíblia desnecessariamente complicada.
Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera.
Quando damos de nós mesmos a outros, não somente os ajudamos, mas também sentimos certa medida de felicidade e satisfação, que torna os nossos fardos mais suportáveis. — Atos 20:35.
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
O que um homem pode fazer e o que ele não pode.
Ūađ sem mađur getur gert og ūađ sem mađur getur ekki gert.
Não sou tão descuidado.
Ég er ekki eins kærulaus.
Não foi isso que quis dizer.
Ég meinti ūađ ekki.
Não podemos permitir que um traseiro real sente numa cadeira suja, não é mesmo?
Konunglegum botni má ekki bjķđa sæti í skítugum stķl.
Não valeis vós mais do que elas?”
Eruð þér ekki miklu fremri þeim?“
Está bem, não sou.
Jæja ūá, ég er ekki sá besti.
Quer tenham sido da linhagem real, quer não, é razoável pensar que pelo menos eram de famílias de certa importância e influência.
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
Eu acredito que deixei " Não Pertube " pendurado na porta.
Ég hengdi " trufliđ ekki " - skilti á dyrnar.
Aprendi que não importam as circunstâncias, eu valia a pena.
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði.
Portanto, é o nosso Criador, e não uma evolução irracional, quem aperfeiçoará nosso genoma. — Revelação (Apocalipse) 21:3, 4.
Það er skaparinn en ekki stefnulaus þróun sem mun fullkomna genamengið. – Opinberunarbókin 21:3, 4.
Eu sou religiosa, Charlie, e eu não tenho vergonha disso.
Jesús Kristur bjargađi mér og ég skammast mín ekki fyrir ūađ.
Não te consigo dizer o quão frustrante isto é, Jimmy... porque há alguma coisa-- a chatear- me no fundo das ideias
Þetta er svo gremjulegt.Eitthvað óljóst angrar mig
Além do mais, não exige treino especializado, nem ser atleta — apenas um bom calçado.
Þar að auki þarf ekki sérstaka þjálfun eða hæfni til þess, aðeins hentugan skófatnað.
Assim não atiram pelas costas.
peir ná ekki ao skjķta mig í bakio.
Jürgen pode estar certo, mas pode não ter como provar.
Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ.
Quero dizer, se os pais dele gostassem dela e ela não morresse
Ég meina ef fjölskyldu hans líkaði við hana og hún dæi ekki

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu não í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.