Hvað þýðir personne morale í Franska?
Hver er merking orðsins personne morale í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota personne morale í Franska.
Orðið personne morale í Franska þýðir Lögaðili. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins personne morale
Lögaðili(fiction juridique titulaire de droits et d'obligations) |
Sjá fleiri dæmi
Cette interdiction privait désormais les congrégations de Moscou de leur statut de personne morale. Með banninu voru hin lögskráðu samtök safnaðanna í Moskvu leyst upp. |
D’un autre côté, des millions de personnes considèrent que les préceptes moraux contenus dans la Bible sont fiables et applicables à l’époque moderne. Milljónir manna álíta hins vegar siðferði Biblíunnar áreiðanlegt og raunhæft í heimi nútímans. |
Partout, des personnes s’inquiètent de la disparition des principes moraux. Alls staðar er að finna fólk sem er órólegt vegna vaxandi lögleysis og ódæðisverka. |
BEAUCOUP de gens aujourd’hui estiment que la morale est une question strictement personnelle. VÍÐA um lönd er siðferði álitið einkamál hvers og eins. |
Tout d'abord il faut poser la question du discernement moral et juridique de ces personnes. Þær snúast um siðferðilegar og lagalegar hliðar málsins. |
Souvent, il faut réconforter les personnes qui sont abattues physiquement et moralement quand, par exemple, on leur a annoncé qu’elles ont une maladie grave ou qu’elles sont condamnées. Það þarf oft að styrkja andlega og líkamlega særða sjúklinga, til dæmis þegar þeim er sagt að þeir séu haldnir langvarandi sjúkdómi eða að þeir séu dauðvona. |
Il croyait que si vous pouviez faire bonnes choses pour d'autres personnes pour d'autres personnes pour qui il avait une obligation morale de faire ces choses. Hann trúđi ūví ađ ef mađur gæti hjálpađ öđrum bæri manni siđferđileg skylda til ađ gera ūađ. |
Je me considère comme une personne morale. Ég tel mig siđprúđa. |
Une grave et longue dépression mentale peut avoir sapé les forces morales habituellement solides de la personne. Ou bien, elle peut l’amener à éprouver de grandes difficultés à prendre de sages décisions. Alvarlegt og langvinnt þunglyndi getur hafa veikt tilfinningalegan þrótt einstaklingsins eða gert honum afar erfitt að taka viturlegar ákvarðanir. |
Néanmoins, les propos de l’apôtre attestent qu’on ne peut minimiser la morale chrétienne ou y passer outre pour des raisons personnelles. En orð Páls sýna að það má ekki gera lítið úr kristnu siðferði eða hunsa það ef manni þykir það henta. |
Ce constat a amené de nombreuses personnes réfléchies, y compris des athées, à reconnaître les bienfaits d’ordre moral de la croyance en Dieu. Staðreyndir sem þessar hafa vakið margt hugsandi fólk, meira að segja trúleysingja, til vitundar um að trú á Guð hafi góð siðferðileg áhrif. |
Aujourd’hui encore, des millions de personnes dans le monde connaissent et s’efforcent de suivre les Dix Commandements, quintessence morale de l’ensemble de cette Loi. Allt fram á þennan dag þekkja milljónir manna um allan heim boðorðin tíu og leitast við að halda þau. |
Cependant, paradoxalement, celles qui affirment que la vérité est relative et que les règles morales sont une question de préférence personnelle sont souvent les mêmes qui critiquent sévèrement les gens qui n’acceptent pas la norme actuelle de la « pensée correcte ». Þótt undarlegt megi virðast, þá er það oft svo að þeir sem staðhæfa að sannleikurinn sé afstæður og að siðferðisreglur séu persónubundinn valkostur, eru einmitt þeir sömu og ganga hvað harðast fram við að gagnrýna fólk sem ekki meðtekur núgildandi norm „réttrar hugsunar.“ |
Votre intuition vous pousse à faire le bien et à être de bonnes personnes et, en suivant le Saint-Esprit, votre autorité et votre influence morales grandiront. Eðli ykkar er að gera gott og að vera góðar, og þegar þið fylgið heilögum anda, mun siðferðisþrek ykkar og áhrif vaxa. |
15 Dieu nous a créés moralement libres avec le privilège et la responsabilité de prendre des décisions personnelles (Deutéronome 30:19, 20 ; Galates 6:5). 15 Guð skapaði okkur með frjálsa siðferðisvitund sem felur í sér þau sérréttindi og ábyrgð að taka persónulegar ákvarðanir. |
En particulier, l’ECDC est couvert contre tous les frais, poursuites, réclamations, dépenses et dettes résultant d’un quelconque manquement par toute personne morale ou physique à la suite d’une garantie qui proviendrait d’une fausse déclaration. Sérstaklega er ECDC tryggð gegn öllum kostnaði, málshöfðunum, kröfum, gjöldum og bótaskyldu sem tilkomin er vegna misbrests nokkurs lögaðila eða einstaklings og leiðir af nokkru fyrirsvari eða ábyrgð að því gefnu að um rangfærslur sé að ræða. |
Ces promesses doivent nourrir notre âme en nous donnant de l’espoir et en nous encourageant à ne pas abandonner, même lorsque nous sommes en butte à des problèmes quotidiens dus à notre vie dans un monde où les valeurs éthiques et morales disparaissent, poussant ainsi certaines personnes à semer encore davantage dans la chair. Loforð þessi verða að næra sál okkar, vekja okkur von til að halda áfram, jafnvel mitt í þeim daglegu erfiðleikum sem fylgja því að lifa í heimi hnignandi siðferðisgilda, sem hvetja fólk til að sá stöðugt í holdið. |
L’avortement pratiqué pour des raisons de convenance personnelle ou sociale porte atteinte aux pouvoirs les plus sacrés d’une femme et détruit son autorité morale. Valfrjálsar fóstureyðingar, að persónulegum eða félagslegum hentugleika, höggva í rætur helgasta kraftar kvenna og draga úr siðferðisþreki þeirra. |
Selon un sondage mené avant la campagne du comté de Merseyside, les deux tiers des personnes interrogées voulaient que l’Église ne se contente pas de ‘les guider moralement’, mais aussi qu’elle leur ‘enseigne la Bible’. Gallup-skoðanakönnun, sem gerð var fyrir herferðina í Merseyside, leiddi í ljós að tveir þriðju aðspurðra vildu að kirkjan gæfi ekki aðeins „siðferðilega leiðsögn“ heldur líka að hún „kenndi Biblíuna.“ |
Ils se heurtent tous à la dégradation rapide des valeurs morales dans le monde, à l’opposition acharnée au message du Royaume et à leurs faiblesses personnelles. Siðferði hrakar stöðugt í heiminum, boðskapur Guðsríkis sætir mikilli andstöðu og mannlegur veikleiki reynir á hvern og einn. |
Il est tout à fait normal que cette personne ait une connaissance élémentaire de la Bible, qu’elle comprenne les principes moraux de Dieu et s’y conforme, et qu’elle désire participer à l’œuvre publique accomplie par les Témoins de Jéhovah. Ekki er nema rökrétt að hann skuli hafa undirstöðuþekkingu á Biblíunni, skilji siðferðiskröfur Guðs og lifi eftir þeim og þrái að taka þátt með vottum Jehóva í hinni opinberu þjónustu. |
Notre rôle est d’être fermes et inflexibles sur les questions morales actuelles et sur les principes éternels de l’Évangile, mais nous ne devons lutter avec aucune personne ni organisation. Okkar er að standa ákveðin og óhagganleg í þeim siðferðismálum sem til umræðu eru og það sem varðar eilífar reglur fagnaðarerindisins en deila ekki við nokkurn mann eða stofnun. |
Lors d’un sondage international, on a demandé aux personnes de dire à qui ou à quoi elles se fiaient pour savoir ce qui est juste du point de vue moral. Í alþjóðlegri könnun var fólk spurt hvað það reiddi sig á til að vita hvað væri siðferðilega rétt. |
C’est un mode de vie qui influence la conduite et les normes morales d’une personne. Sönn tilbeiðsla er lífsstefna sem hefur áhrif á breytni fólks og siðferðisviðmið. |
“ Si la morale personnelle est réduite à l’exercice du libre choix, sans qu’on puisse disposer de principes pour juger de la qualité morale de ces choix, la loi viendra inévitablement combler le vide moral ainsi créé*. „Ef siðgæði er ekkert annað en frjálst val, án þess að til komi meginreglur til að meta hvort ákvarðanir manna séu siðferðilega réttar, þá eru óhjákvæmilega sett lög til að fylla upp í hið siðferðilega tómarúm sem myndast.“ — DR. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu personne morale í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð personne morale
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.