Hvað þýðir protocole í Franska?
Hver er merking orðsins protocole í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota protocole í Franska.
Orðið protocole í Franska þýðir gerðabók, samskiptaregla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins protocole
gerðabókfeminine |
samskiptareglanoun Le protocole demandé n' est peut-être pas géré Umbeðin samskiptaregla er sennilega ekki studd |
Sjá fleiri dæmi
Il est devenu un expert en manipulation des ressources humaines et a littéralement réinventé nos protocoles d'interrogatoire. Hann varđ ūekktur sem frábær međhöndlari mannauđs og bķkstaflega gjörbylti yfirheyrsluađferđum okkar. |
Je veux une isolation complète et la mise en place des protocoles de confinement. Algjöra einangrun og lokunarferli. |
Pour veiller au protocole, je vous adjoins quelqu'un. Til ađ tryggja ađ fariđ sé eftir settum reglum... sendi ég einhvern međ ūér. |
Ignore-t-elle le protocole? Ūekkir kún enga kirđsiđi? |
Une erreur de protocole s' est produite Samskiptavilla kom upp |
L' ouverture des connexions avec le protocole %# n' est pas prise en charge Tengingar með samskiptamáta % # eru ekki studdar |
Protocole YahooName Yahoo samskiptamátinnName |
Une erreur ou une incompatibilité de protocole est peut-être survenue Samskiptavilla eða ósamræmi í samskiptum gæti verið ástæðan |
Imprimante Windows partagée Utilisez ceci pour une imprimante installée sur un serveur Windows et partagée à l' aide du protocole SMB (samba Miðlaður Windows prentari Notaðu þetta fyrir prentara sem er uppsettur á Windows þjóni og er miðlað á netinu með SMB samskiptamátanum (samba |
Je crains que mes protocoles ne soient piratés Ūeir hafa náđ ađ tengja fram hjá mér. |
Désactiver complétement l' utilisation du protocole HTTP pour S/MIME Slökkva algerlega á HTTP fyrir S/MIME |
Impossible d' enregistrer l' image car le fichier est local. D' autres protocoles seront gérés dans une prochaine version Get ekki vistað myndina, því skráin er staðbundin. Kooka mun styðja við aðrar samskiptareglur síðar |
2012 : lors de la Conférence de Doha sur les changements climatiques, prorogation du protocole de Kyoto. 2009 - Ráðstefna Sameinuðu þjóðanna um loftslagsbreytingar 2009 hófst í Kaupmannahöfn. |
Imprimante réseau TCP Utilisez ceci pour une imprimante réseau utilisant TCP (habituellement le port #) comme protocole de communication. La plupart des imprimantes réseau utilisent ce mode Netprentari (TCP) Notaðu þetta fyrir netprentara sem nota TCP (venjulega á gátt #) sem samskiptamáta. Flestir netprentarar geta notað þennan ham |
Protocoles Internet Internetsamskiptareglur |
Nom du protocole Samskiptaregla |
Appliquez le protocole d'évacuation avant l'arrivée des avions. Hefjiđ nú skũrslur um rũmingu flugbrauta til ađ undirbúa komu flutningaflugvéla. |
Le protocole %# ne gère pas la création de dossiers Stuðningur við búa til nýjar möppur með % # samskiptareglunni er ekki fyrir hendi |
Ces protocoles définissent ce qui peut être fait et ce que ne peut pas l'être, ce qui est légal et ce qui ne l'est pas. Allt annað var bundið ófrávíkjanlegum lögmálum um hvað gæti gerst og hvað ekki, hvað hefði gerst og hvað ekki. |
Heureusement, nous avons protocoles à suivre. Sem betur fer höfum viđ reglur fyrir slík tilfelli. |
Protocoles de transfert Samskiptareglur |
Protocole MeanwhileName Meanwhile samskiptamátinnName |
Grâce à ce protocole, les produits des équipementiers sont interopérables et les clients disposent ainsi d’un vaste choix. Framleiðendur þessarar gerðar farartækja eru ekki ýkja margir og tækin eru gjarna heimasmíðuð. |
Mais que je sois damnée si je ne trouve pas un protocole. En ég verđ hissa ef ég sé engar fastar venjur hér. |
Il y a 50 États dans ce pays, donc 50 départements de Santé et par conséquent 50 protocoles. Ūađ eru fimmtíu fylki í landinu, svo ūađ eru fimmtíu ķlík heilbrigđiskerfi, hvert međ sínar reglur. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu protocole í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð protocole
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.