Hvað þýðir protester í Franska?

Hver er merking orðsins protester í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota protester í Franska.

Orðið protester í Franska þýðir mótmæla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins protester

mótmæla

verb

Les évêques ont proposé d’annuler les messes dominicales pour protester contre les manœuvres électorales; mais le pape est intervenu.”
Biskupar hugðust aflýsa sunnudagsmessum til að mótmæla kosningasvikum, en páfi skarst í leikinn.“

Sjá fleiri dæmi

La dame fait trop de protestations, ce me semble.
Daman andmælir of miklu, ađ mér finnst.
Un par un, les collègues enragés de la femme aux seins nus se sont dévêtus et joints à elle pour protester.
Einn af öđrum komu félagar berbrjķsta konunnar, hentu skyrtum sínum og mķtmæltu međ henni.
Je proteste jusqu'à toi,
Ég mótmæli við þér,
Ce sont en réalité près de 20 000 lettres et télégrammes de protestation que les Témoins d’une cinquantaine de pays ont envoyés.
Reyndar fékk hann um 20.000 bréf og símskeyti frá vottum í um það bil 50 löndum þar sem mótmælt var illri meðferð hans á vottum Jehóva.
Certains chemin le long du chemin, il a commencé une marmonna monologue, des protestations et des récriminations.
Einhvern hátt meðfram veginum sem hann hófst muttered eintal, mótmæli og recriminations.
Si l’homme reste sourd aux cris de protestation de la nature, le tintement de l’argent, par contre, ne lui échappe pas. — 1 Timothée 6:10.
Maðurinn heyrir ekkert þegar fegurð jarðar hrópar hástöfum og mótmælir gerðum hans, en hann hefur ofurnæma heyrn þegar peningarnir hvísla. — 1. Tímóteusarbréf 6:10.
22 Pierre n’a sûrement jamais oublié cette nuit où, malgré ses protestations, Jésus lui a lavé les pieds (Jean 13:6-10).
22 Pétur gleymdi áreiðanlega aldrei kvöldinu þegar Jesús þvoði fætur hans, enda þótt hann hafi í fyrstu mótmælt.
Les orateurs se succèdent dans la cour de la Sorbonne pour inviter à faire du lundi 6 mai, jour fixé pour la séance de la Commission, une grande journée de protestation.
Alþingi göturnar Boðað var til mótmælaaðgerða á kosningadag, þann 06. mars og skyldu mótmælin hefjast á kröfugöngu.
Pierre a protesté en disant qu’il n’avait “ jamais rien mangé de souillé et d’impur ”.
Pétur andmælti og kvaðst aldrei hafa „etið neitt vanheilagt né óhreint.“
Je proteste parce que le nucléaire me fait peur.
Eg motmæli vegna ūess ađ ég er hrædd viđ kjarnorku.
En une certaine circonstance, constatant que Jésus avait des rapports avec des pécheurs, ils ont protesté : “ Cet homme fait bon accueil à des pécheurs et il mange avec eux.
Þegar þeir sáu Jesú eiga samskipti við syndara kvörtuðu þeir: „Þessi maður tekur að sér syndara og samneytir þeim.“
J'ai protesté, et me voilà ici.
Hann sendi mig hingađ vegna mķtmæla minna.
Lors du Derby d’Epsom de 1913, pour protester contre l’injustice politique dont les femmes étaient victimes, Emily Davison, une suffragette britannique, s’était jetée sous les sabots du cheval du roi.
Í mótmælaskyni gegn pólitísku misrétti kvenna kastaði bresk baráttukona fyrir kosningarétti kvenna, Emily Wilding Davison, sér fyrir hest konungs á Derby-veðreiðunum árið 1913 og lést.
Le jour où, à Béthanie, Marie, la sœur de Lazare, a oint Jésus avec une huile parfumée, il a protesté énergiquement.
Einhverju sinni gerðist það í Betaníu að María, systir Lasarusar, smurði Jesú með ilmolíu. Júdas mótmælti harkalega.
Protester et se plaindre des desseins, des plans ou des serviteurs de Dieu.
Að finna að og kvarta undan markmiðum Guðs, fyrirætlunum eða þjónum hans.
On doit aller protester!
Viđ verđum ađ mķtmæla!
Peu d’entre eux ont élevé la voix pour protester.
Fáir trúarlegir forystumenn andmæltu honum.
Faites-leur envoyer des protestations.
Láttu hann senda mķtmælabréf...
Mais il a su protester comme il convenait : “ Si j’ai mal parlé, a- t- il fait remarquer, témoigne au sujet du mal ; mais si j’ai bien parlé, pourquoi me frappes- tu ?
Hann vissi hins vegar hvernig réttast væri að andmæla: „Hafi ég illa mælt þá sanna þú að svo hafi verið en hafi ég rétt að mæla, hví slær þú mig?“
Par conséquent, si l’un de nos compagnons nous blesse ou nous déçoit d’une façon ou d’une autre, nous n’allons pas nous mettre à l’écart de la congrégation en signe de protestation.
(Hebreabréfið 13:17) Ef einhver í söfnuðinum særir okkur eða veldur okkur vonbrigðum á einhvern hátt hættum við ekki að sækja samkomur í mótmælaskyni.
Quand Jésus vient à lui, Pierre proteste: “Non, jamais tu ne me laveras les pieds.”
Pétur mótmælir þegar röðin kemur að honum: „Aldrei að eilífu skaltu þvo fætur mína.“
Les évêques ont proposé d’annuler les messes dominicales pour protester contre les manœuvres électorales; mais le pape est intervenu.”
Biskupar hugðust aflýsa sunnudagsmessum til að mótmæla kosningasvikum, en páfi skarst í leikinn.“
Sans protester, cet humble prophète s’est rallié au dessein divin et y a collaboré.
Þessi auðmjúki spámaður sætti sig þó möglunarlaust við vilja Jehóva og starfaði í samræmi við hann.
Je proteste contre cette décision impétueuse.
Ég verđ ađ mķtmæla ūessari hvatvísu ákvörđun.
Je proteste!
En ég andmæli- -!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu protester í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.