Hvað þýðir quête í Franska?

Hver er merking orðsins quête í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota quête í Franska.

Orðið quête í Franska þýðir leita. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins quête

leita

verb

Les mecs semblent toujours en quête de mieux, alors que les femmes prennent ce qui marche.
Mér finnst karlar alltaf vera ađ leita ađ einhverri betri en konur leita bara ađ einhverju sem gengur.

Sjá fleiri dæmi

Mes chers frères, mes chers amis, notre quête consiste à rechercher le Seigneur jusqu’à ce que sa lumière de la vie éternelle brûle de mille feux en nous et que notre témoignage devienne sûr et fort même au milieu des ténèbres.
Kæru bræður mínir og vinir, það er verk okkar að leita Drottins uns ljós ævarandi lífs hans brennur skært inni í okkur og vitnisburðir okkar verða öruggir og sterkir, jafnvel í niðdimmunni.
Russell Ballard intitulé Our Search for Happiness (Notre quête du bonheur), avec son témoignage, et ce qu’elle a fait.
Russell Ballard Our Search for Happiness, ásamt vitnisburði sínum, og það gerði hún.
Sinon, ils se mettraient en quête d’une autre religion. — Matthieu 7:14.
Ef svo væri ekki leituðu þeir að annarri trú. — Matteus 7:14.
Alors, tu n'abandonneras pas cette quête?
Ætlarđu ekki ađ gefa ūessa leit upp á bátinn?
À quand cette tradition remonte- t- elle, et quel lien a- t- elle avec la quête de la paix mondiale ?
Hvenær var stofnað til þessara verðlauna og hvað eiga þau skylt við tilraunir mannsins til að koma á heimsfriði?
Et ainsi Arador mena ses courageux Rôdeurs dans une quête pour débarasser le pays de la menace qui avait ravagé son peuple.
Şví leiddi Arador sína hugdjörfu rekka til ağ losa landiğ undan óværunni sem hafği hrakiğ fólk hans burt.
La quête aux produits hante un Gotham de cauchemar
Leitin og martröðin heldur áfram
Maintenant, il était clair pour moi que notre dame d'aujourd'hui n'avait rien dans la maison plus précieux pour elle que ce que nous sommes en quête de.
Nú var ljóst að mér að konan okkar til dags hafði ekkert í húsinu dýrmætari við hana en það sem við erum í leit af.
Le processus d’acquisition de lumière spirituelle est la quête de toute une vie.
Ferlið við að safna andlegu ljósi er leit sem tekur lífstíð.
Dans cette quête de l’immortalité, il devient de plus en plus difficile de distinguer la science de la science-fiction.
Leit mannsins að ódauðleika hefur orðið til þess að mörkin milli vísinda og vísindaskáldskapar verða sífellt óljósari.
Il fut un temps où l' acier était le but de ma quête
Drengur, eitt sinn leitaði ég stálsins
Dans ce cas, que Dieu vous aide dans votre quête!
Guđ veri ūá međ ūér í leit ūinni.
Mais nous ne recourons ni à la dîme ni aux quêtes, et nous ne faisons pas payer nos services et nos publications.
Við greiðum ekki tíund, engin fjáröflun fer fram á samkomum og við seljum ekki þjónustu okkar eða rit.
Nous ne devons pas remettre à plus tard ce jour sacré pour des quêtes profanes ou avoir des attentes si élevées quant au conjoint approprié que nous disqualifions tous les candidats potentiels.
Við ættum ekki að fresta þeim helga degi, sökum veraldlegrar iðkunar eða gera svo óraunhæfar kröfur um viðeigandi lífsförunaut að það útiloki alla þá sem hugsanlega gætu komið til greina.
On se met en quête d'oxygène.
Byrjum ađ leita ađ súrefni.
Voilà effectivement une bonne nouvelle pour ceux qui sont en quête du sens et du but de la vie.
En fólk þráir þetta, svo að hér er um að ræða mikil gleðitíðindi fyrir þá sem eru að leita að inntaki og tilgangi lífsins.
Des scientifiques se sont donc mis en quête d’une explication moins déficiente.
Þar af leiðandi leita ýmsir vísindamenn haldbetri skýringa.
Sa quête permanente était de savoir pourquoi.
Hennar stöðuga leit var að vita hvers vegna.
Sa quête de la vérité religieuse
Leitin að sannleika trúarinnar
Le jour suivant, nous avons arrêté de prêcher au milieu de l’après-midi, puis nous nous sommes mis en quête d’un endroit où dormir.
Daginn eftir vorum við í boðunarstarfinu fram á miðjan dag og fórum þá að leita að næturgistingu.
Des personnes de l’un ou l’autre groupe peuvent venir à nous, en quête de réponses à leurs questions.
Fólk sem heyrir til beggja þessara hópa getur komið til okkar í leit að svörum við spurningum sínum.
Il se met alors en quête d'une compagne pour la soirée.
Því næst leitar hann að vef einhvers kvendýrs.
Dans celles qui se situaient près de chez nous, à Lake Worth, en Floride, 25 minutes du sermon dominical pouvaient être consacrées à la quête.
Í þeim kirkjum, sem við sóttum nálægt heimili okkar í Lake Worth í Flórída, eyddi presturinn að jafnaði 25 mínútum af sunnudagsprédikuninni í að tala um peningaframlög.
Beaucoup de gens sont morts parce que les hommes, en quête de connaissance, n’ont pas tenu compte de la parole du Seigneur.
7 Margir dóu vegna þess að leit mannsins að þekkingu varð til þess að þeir hættu að hlusta á orð Drottins!
La vue d’un malade, d’un vieillard et d’un mort aurait incité Gautama (Bouddha) à se mettre en quête de l’illumination, de la compréhension, dans la religion, mais sans toutefois croire en un Dieu personnel.
Eftir að Gautama (Búddha) sá fársjúkan mann, gamalmenni og lík af manni, leitaði hann í frumspekinni að þekkingu á hinum æðri sannindum eða tilgangi tilverunnar án þess þó að til kæmi trú á Guð sem persónu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu quête í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.