Hvað þýðir repères í Franska?

Hver er merking orðsins repères í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota repères í Franska.

Orðið repères í Franska þýðir vísbending, stefna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins repères

vísbending

stefna

(orientation)

Sjá fleiri dæmi

Ailleurs, on plante les arbres en retrait de la chaussée pour permettre à l’automobiliste de mieux repérer le danger.
Annars staðar hefur trjám verið plantað fjær veginum en venja er til að auðvelda ökumönnum að sjá dýr sem gætu verið framundan.
Quelles questions nous aideront à repérer les idées principales ?
Hvaða spurningar draga fram aðalatriðin?
Cela permet à l’ours de chasser dans les étendues neigeuses de l’Arctique sans être repéré.
Hinn skjannahvíti litur auðveldar birninum að stunda veiðar óséður á snæviþöktum ísbreiðum norðursins.
2 Repère les idées principales : Les idées principales seront résumées dans la réponse à ces questions :
2 Hlustaðu eftir aðalatriðunum: Svörin við eftirfarandi spurningum draga fram aðalatriðin í mótsdagskránni:
Nous sommes repérés. Attention aux grenades.
Leitarljķs eru alls stađar og tundurspillar fleygja út djúpsprengjum.
– Rubin vient d'être repéré sur la base.
Rubin sást á stöđinni áđan.
Pour dire les choses autrement, ils n’avaient pas de repères exacts pour juger de ce qui était convenable ou non du point de vue de Dieu.
Við getum rétt ímyndað okkur hvaða áhrif slíkt umhverfi kann að hafa haft á samvisku þeirra sem ólust upp í Níníve.
Si tu publies quoi que ce soit, je serai repéré
Ef þú birtir eitthvað núna þá kemurðu upp um mig
Cherchez à repérer à l’avance la signalisation et les situations.
Vertu vakandi fyrir vísbendingum um hættur framundan.
Et si, au cours de notre étude de l’avidité se rapportant aux richesses, aux biens matériels, au pouvoir et à l’autorité, à la nourriture ou au plaisir sexuel, nous avions repéré certaines zones de faiblesse?
Ef þú komst auga á einhver veikleikasvið, þegar við vorum að rannsaka ágirndina — hvað snertir auðlegð, eignir, vald og yfirráð, mat eða unað af kynlífi — hvað þá?
On va se faire repérer
Þá gæti komist upp um okkur
Aussi, avant d’ouvrir votre bible, priez Jéhovah de vous aider à repérer pendant votre lecture les points que vous avez besoin d’appliquer.
Áður en þú opnar Biblíuna skaltu biðja Jehóva að hjálpa þér að koma auga á þau atriði lesefnisins sem þú þarft að taka til þín.
Comme précédemment, il n’est pas difficile de repérer les deux lignes identiques.
Það er auðvelt að ákvarða hvaða línur eru jafnar rétt eins og áður.
Du moment qu'ils peuvent repérer une tentative de sabotage...
Međan ūeir vita hvađ tilraun til skemmdarverka er.
Il leur suffit d'une seconde pour te repérer.
Ūađ tekur eina sekúndu fyrir ūá ađ sjá ūig.
Sundance et moi avons repéré des banques.
Sundance og ég athuguđum bankana.
Ils n’arrivent pas à repérer leur reproduction.
Þeir geta ekki valið sína mynd af rekkanum.
Cela dit, les biblistes ont pu repérer et corriger ces divergences par rapport à l’original.
Fræðimönnum hefur hins vegar tekist að finna og leiðrétta slík frávik frá frumtextanum.
Le 16 octobre, Kennedy fut informé que des appareils U-2 avaient repéré ce qui ressemblaient à des sites de lancement de missiles sur Cuba.
Þann 16. október sá Kennedy ljósmyndir úr njósnavél Bandaríkjanna, U2, að skotpallar voru komnir upp á Kúbu.
C'est le seul point de repère qu'a la ville... autre que le centre de Scientologie.
Ūetta er eina kennileitiđ hér fyrir utan hús Vísindakirkjunnar.
Mon talent n'est pas la théorie, mais la capacité de repérer le potentiel des autres et de les aider.
Mín náđargjöf er ekki kenningar mínar heldur hæfni mín til ađ sjá mikla hæfileika í öđrum og sparka kannski í ūá ūegar ūeir ūurfa ūess.
Elle est facile à repérer.
Ūađ er auđvelt ađ ūekkja hana.
La jeunesse: sans repères moraux
Unglingar án siðferðisáttavita
Le jour, il travaillait pour la compagnie, et il s’employait ensuite en cachette à sa traduction de la Bible, malgré le danger permanent de se faire repérer.
Á daginn vann hann fyrir félagið, en í leynum og í stöðugri hættu að upp um hann kæmist vann hann að þýðingu Biblíunnar.
Ils nous ont repérés aussi.
Ég held þeir hafi séð okkur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu repères í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.